|
我至少比这位仁兄强多了 第二位上去的人想了想,这也对呀,我至少比这位仁兄强多了。 |
|
我至少比这位仁兄强多了 第二位上去的人想了想,这也对呀,我至少比这位仁兄强多了。 |
|
他埋怨上天没有再赐于他权利 第三位上去的是一位富贵拥有者,他埋怨上天没有再赐于他权利, |
|
你至少比我强多了 上帝要他问问第二位上去的人,第二位上去的人对他说:"你至少比我强多了,你至少拥有富贵,而我只是一个上顿不饱下顿的平民百姓而已。" |
|
我只是一个上顿不饱下顿的平民百姓而已 上帝要他问问第二位上去的人,第二位上去的人对他说:"你至少比我强多了,你至少拥有富贵,而我只是一个上顿不饱下顿的平民百姓而已。" |
|
幸福就是满足 第三位想了想,是呀!我至少比他强多了。所以说幸福就是满足, |
|
在这里 http://hg0974nyfpb.blog.163.com/blog/static/1328073420073290258307/> 美丽邂逅 雪之心声>天空中下着雪。 在这雪飘的季节,每一片雪花,从结晶到飘落,都有一个说不完的故事。 雪虽厚,却盖不住那千丝万缕的牵挂和无时无刻的思念。风轻送,却是那千万般的诱惑和渴望的情怀。 岁月无痕,这翩翩的雪花,已化作一泓碧水,灌溉着心田,滋润着心里的花朵。红尘里,彼此宛如两只隔世的蝴蝶,而今相遇,迷惘的是岁月漫漫,累积的又是什么? 心,如雪花随风飞舞,湿了双眸,润了胸口。回头看那流失的岁月,却发现那曾留在雪地上的两行脚印,早已在相对的目光中,化成了汩汩的泪水。透过雪花凝视着远方,多少琐事又从心头掠过,几许甜蜜,几许温馨,萦绕在心头,舒展着情怀。 此时,雪为谁而落,风为谁而起,似乎并不重要。重要的是我心中有一个美好的向往,伴我走向未来,激起那激情燃烧的岁月,续写那美丽的诗篇 |
|
http://bbs.lstq.net/read.php?tid=50073>
爱,是女人的生命女人不仅是月亮,也是太阳,给世界带来温馨;带来亮丽和希望. |
|
幸福就是此时此刻能喝到你手中的这碗水 夏天,汗流浃背的乞丐路过穷人的茅舍,穷人端来一碗大凉水,问他:"你现在认为什么是幸福?"乞丐眼巴巴地说:"幸福就是此时此刻能喝到你手中的这碗水。" |
|
幸福是人的一种主观感受 这个故事启示我们,幸福是人的一种主观感受。对于幸福,不同的人有不同的理解;同一个人也会因时、因地、因位的变化产生不同的体验,"时位之移人也"就是这个道理。 |
|
其实这段话的表现力非常丰富. 文字功底很深呢. ※※※※※※ http://blog.sina.com.cn/u/1229956314 |
|
转个莎乐美的故事听听 王尔德改写了圣经中莎乐美和施洗者约翰的故事。 |
| 他用法语写成了他的剧本《莎乐美》 (Salome),部分因为可能法语是更适合的语言,部分是为了挑战另一位正在写作、但还 未完成同一主题的作家马拉美。 |
|
在处理这个古老故事的过程中,王尔德对待圣经的材料十分大胆。他笔下的莎乐美为自 己而非母亲要乔卡南(约翰的希腊名)的头。这种行为完全出于难以控制的爱,而非一 时兴起或者出于怨恨。希律王的形象比在圣经中复杂、深刻得多。 |
|
王尔德将三个不同版 本的希律王集中在这一个人身上,赋予了他一种具有美感的、古怪的脾气。王尔德的希 律王在昔兰尼加的屈服与基督教的复兴中挣扎,在对继女莎乐美的迷恋与对先知乔卡南 的恐惧中挣扎。 |
|
他一开始屈从于性欲,命令杀死乔卡南,这样莎乐美就会同意为他跳舞 ;接着他又出于敬畏要求处以莎乐美死刑。王尔德曾一度想把该剧命名为"莎乐美的斩 首",以强调舞者与施洗者的相同命运。 |
|
既然该剧一直被认为是关于女性的致命的软弱,需要指出的是莎乐美不比希律王更具毁 灭性。如果说是她造成了乔卡南的死亡,那么也可以说是希律王造成了她的死亡。 |
| 精彩的文章 |
|
王尔 德更多的是通过很多例子展现了激情的不可控性。侍从爱上了叙利亚卫兵长,卫兵长( 像希律王一样)爱上了莎乐美;轮到莎乐美,她爱上了乔卡南,而后者爱上了上帝。也 许为了保持平衡,王尔德让乔卡南的恨与莎乐美的爱一样极端。 |
|
她的行为使卫兵长自杀 ,使乔卡南人头落地。这些都进一步证实了王尔德在《雷丁监狱之歌》(The Ballad of Reading Gaol)中所写的:"每个人都杀死他所爱的。"希律王命令杀死莎乐美也如出 一辙。同性恋或异性恋、性欲或神示,爱都能勾勒出那骇人的轨迹。 |
|
王尔德将这剧本给莎拉·伯纳德看,在伦敦过了一季后,她立刻同意将它搬上舞台并且 出演主角。当时的英格兰禁止与圣经有关的戏剧上演,而且内阁部长也不同意上演该剧 。王尔德愤怒异常,不得不被迫穿越海峡,加入法国籍。 |
|
他只能以法语出版加英语翻译 一了心愿,该书还加上了奥布雷·比亚兹莱的插图。直到1896年《莎乐美》才得以上演 ,之后在王尔德因同性恋侵犯入狱后,鲁因·坡在巴黎演出以示同情。虽然该剧难得以 自己的合法权利上演,《莎乐美》的德文版成为了理查德·施特劳斯同名歌剧的剧本。 |
|
该剧的影响远大于此,W·B·叶芝的舞剧与该剧的关联远比他公开承认的与日本的关联 大得多。只要《莎乐美》的表演得体,该剧就是震撼人心的。 |
|
热烈欢迎[如云飘飘也]朋友来到幽梦:)) 希望你能常来常往哈,握手! ※※※※※※ http://blog.sina.com.cn/u/1229956314 |
|
数字朋友晚上好 我知道你是谁了,谢谢你来支持:)) ※※※※※※ http://blog.sina.com.cn/u/1229956314 |
请喝一杯大红袍:))![]() ※※※※※※ http://blog.sina.com.cn/u/1229956314 |