财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:弥陀的“摄生第四愿(吴译第6愿—... 下一主题:弥陀的“念佛往生愿(摄生第四愿...
弥陀的“念佛往生愿(摄生第四愿)”探秘(之五)弥陀的“念佛往生愿(摄生第四愿)”探秘(之五)
[楼主] 作者:鹏远居士  发表时间:2009/09/11 16:01
点击:321次

 

“一心念我昼夜不断”就是“专念”,就是“常念”!就是“常念我名,莫有休息”!!!

阿弥陀佛在其“念佛往生愿”之中所提出的“念佛往生”的全部之条件,就是“一心念我昼夜一日不断绝”!围绕这些“条件”,不但《净土诸经》之中有很多精辟、准确之开示,就是诸多大乘经中也有不少精妙准确之诠释。比如阿弥陀佛在《般舟三昧经》中所作的亲口之开示就是其最具权威性的精辟开示。《般舟三昧经行品第二 有云:时有跋陀和菩薩,於是間國土聞阿彌欲來生我國者,念我數數
常當守念莫有休息,如是得來生我國。佛言,是菩薩用是念佛故。當得生阿彌陀佛國如是佛身,有三十二相悉具足(相好!)光明徹照,端正無比(光明!)…… 《般舟三昧经》(一卷本)也说:佛言。菩薩於阿彌陀佛報言:欲來生者當念我名莫有休息,則得來生。佛言:專念故得往生,常念佛身有三十二相八十種好(相好!),巨億光明徹照,端正無比(光明!)由此可见“弥陀念佛愿(吴译第6愿)”所说的“一心念我”就是“一心专念”!“一向专念”!!!专念故,得往生”!!!而“念佛往生愿”中的“昼夜一日不断绝”则是“常念”!“常念我名(常念我!)莫有休息”!!!“常念”故,“如是得来生我国”!!!总而言之,欲来生者,一须“专念”!二须“常念”!但!特别须要提请大家注意,千万千万不能忘记的是:念”与“念”之“我名”,绝非是古德所说的“四字”与“六字”!而是“如是佛身,有三十二相、八十種好皆具足,光明徹照,端正無比”!!!然而令人可悲的是,古今中外之“大德”虽亦常引此经而作为“念我名号”即是“口念四字、六字”之证明,然却大都只引“前文”,而悉数贪污“后语”!!!比如当代的知名居士黄念祖,在其巨著《大经解》中,便理直气壮的指出:或有疑问:文中但云“十念”,何以竟谓称佛名号(口称四字假名!),而非他种念佛耶?(小评:此云“十念”者,指“本愿之十念”!原来本是“欲生我国之十念”,竟已变成了“称佛名号”。偷天换日啊!!!)答曰:“十念”中之“念”,即指口念佛名(口念假名!)之念,实有明证。本经《宋译》文曰:“所有众生求生我刹,念吾名号发至诚心坚固不退……”。其中“念吾名号”只能解作念佛洪名(口念四字洪名!)也。(小评:殊不知,此文之重点全在“念佛之目的”,即“念吾名号”是为了“发至诚心坚固不退”!而黄居士却一看到“念吾名号”之“文”,便一口咬定“‘念佛’是‘口念’之‘持名’”!死于字下啊!)又《般舟经》云:“尔时阿弥陀佛语是菩萨言,欲来生我国者,常念我名莫有休息,如是得来生我国”(小评:只取“我名”,而完全断去了‘如是佛身,有三十二相、八十種好皆具足,光明徹照,端正無比’,断章取义啊!而把“我名”说成是“阿弥陀佛四字”,亦是偷换了概念,偷梁换柱啊!)又《观经》之“下品下生”言……“如是至心令声不绝,具足十念称南无阿弥陀佛(又贪污了句中的核心部分‘如是至心’!)” ……由上经义可证:具足十念所云念佛者,直是“持名念佛”也!!!(小评:殊不知《观经》下品下生中的“如是至心”才是全句之前提!“具足十念如是至心”才是其核心之重点,“称佛名”不过是表达其“如是至心”的方法而已!而黄居士却只看到“称佛名”,却完全不顾“如是至心”。是捡了芝麻,丢了西瓜啊!!!)说到“断章取义”,“偷梁换柱”之学风,在佛门之中(尤其是净土门中)恐怕是由来已久!比如《系列无量寿经》吧,它本来就是世尊多次之宣说,是异、异,面对不同人群而宣说的异名之《诸经》,而不是祖师们所说的“同经异译之”!世尊之所以多次宣说,就是为了从不同之侧面,不同之角度,不同之层次,不同的深度和广度上来全面介绍净土法门之全貌的!换句话说,只有十二种经本互参,才能真正整体地把握法门之全貌!然,祖师们却只取《一经》,而抛掷《诸经》!这本身就是最大的、最为严重的“断章取义”啊!!!其余十一种经本,命运好的,也只能尘封于大藏,命运差的,却只能在《经典名录》中留个“名子”,连大藏经中都不留底档啊!常此以往,怎能不失传?!侥幸保存在大藏经中的,又能怎样呢?!照样是抛掷于脑后啊!比如,宋译本中的“行正信行”的净宗修行总纲领,“行正信行”的具体之步骤(“行四愿”!),“发至诚心归依顶礼”、“发至诚心坚固不退”的“念佛之目标”……《名号经》中的“闻信即生”和“正信即生”的“往生之正因”……唐译本中的“善根(善心!)回向即得生”和“积集善根应持回向”的法门修行之本质……《吴译本》中的“念佛往生愿”——“摄生第四愿”,以及汉、吴二译之中的“愿欲往生阿弥陀佛国者”的“三辈往生”(註:魏唐二译之中只有“至心愿生者(19愿的‘至心发愿欲生’)的‘三辈’”,而没有“愿欲往生者(20愿的‘至心回向欲生’)之‘三辈’”!)…………    ……   ……这么多的重大理论之原则,这么多的重要之内容,甚至连弥陀的“念佛往生”之“本愿”都被弃之而不顾啊,这难道不是严重的“断章取义”吗?!就拿祖师们选定的魏译《无量寿经》来说吧,他们全面地研究过吗?!全面地掌握其真意吗?!没有!!!魏译之“三愿”中,他们只选取“一愿(第18愿)”而断弃其余两愿!在其选取的“弥陀本愿”中,又只断取其“乃至十念”而断弃其“至心信乐欲生我国之心”!而在“乃至十念”中又强行注入“下至十声之称名”……于是,原本是“正信即生”的弥陀之“本愿”,被强行改造成了“念佛往生愿”!而被道绰、善导们制造出来的“念佛往生愿”又是否能与弥陀的“摄生第四愿”——真正的念佛往生愿——完全相应呢?!根据我们以上之分析可知:它们不但不完全相应!而简直就应该说是完全不相应!!!!!!似这种与弥陀之大愿完全不相应(不但与“正信即生的弥陀三愿”不相应,而且与“念佛往生的弥陀第4愿”也不相应!),与释迦之教导完全不相合的理论,依之怎么可能往生呢?!似这种明目张胆的“断章取义”,“移花接木”,“无中生有”,“有中生无”的恶劣之学风,如何能解如来真实义呢?!

阿弥陀佛在其“念佛往生愿”之中所提出的“念佛往生”的全部之条件,就是“一心念我昼夜一日不断绝”!围绕这些“条件”,不但《净土诸经》之中有很多精辟、准确之开示,就是诸多大乘经中也有不少精妙准确之诠释。比如阿弥陀佛在《般舟三昧经》中所作的亲口之开示就是其最具权威性的精辟开示。

《般舟三昧经行品第二 有云:时有跋陀和菩薩於是間國土聞阿彌欲來生我國者,念我數數
常當守念莫有休息,如是得來生我國。佛言,是菩薩用是念佛故。當得生阿彌陀佛國如是佛身,有三十二相悉具足(相好!)光明徹照,端正無比(光明!)…… 《般舟三昧经》(一卷本)也说:佛言。菩薩於阿彌陀佛報言:欲來生者當念我名莫有休息,則得來生。佛言:專念故得往生,常念佛身有三十二相八十種好(相好!),巨億光明徹照,端正無比(光明!)由此可见“弥陀念佛愿(吴译第6愿)”所说的“一心念我”就是“一心专念”!“一向专念”!!!专念故,得往生”!!!而“念佛往生愿”中的“昼夜一日不断绝”则是“常念”!“常念我名(常念我!)莫有休息”!!!“常念”故,“如是得来生我国”!!!总而言之,欲来生者,一须“专念”!二须“常念”!但!特别须要提请大家注意,千万千万不能忘记的是:念”与“念”之“我名”,绝非是古德所说的“四字”与“六字”!而是“如是佛身,有三十二相八十種好具足光明徹照,端正無比”!!!然而令人可悲的是,古今中外之“大德”虽亦常引此经而作为“念我名号”即是“口念四字、六字”之证明,然却大都只引“前文”,而悉数贪污“后语”!!!比如当代的知名居士黄念祖,在其巨著《大经解》中,便理直气壮的指出:或有疑问:文中但云“十念”,何以竟谓称佛名号(口称四字假名!),而非他种念佛耶?(小评:此云“十念”者,指“本愿之十念”!原来本是“欲生我国之十念”,竟已变成了“称佛名号”。偷天换日啊!!!)答曰:“十念”中之“念”,即指口念佛名(口念假名!)之念,实有明证。本经《宋译》文曰:“所有众生求生我刹,念吾名号发至诚心坚固不退……”。其中“念吾名号”只能解作念佛洪名(口念四字洪名!)也。(小评:殊不知,此文之重点全在“念佛之目的”,即“念吾名号”是为了“发至诚心坚固不退”!而黄居士却一看到“念吾名号”之“文”,便一口咬定“‘念佛’是‘口念’之‘持名’”!死于字下啊!)又《般舟经》云:“尔时阿弥陀佛语是菩萨言,欲来生我国者,常念我名莫有休息,如是得来生我国”(小评:只取“我名”,而完全断去了‘如是佛身,有三十二相八十種好具足光明徹照,端正無比’,断章取义啊!而把“我名”说成是“阿弥陀佛四字”,亦是偷换了概念,偷梁换柱啊!)又《观经》之“下品下生”言……“如是至心令声不绝,具足十念称南无阿弥陀佛(又贪污了句中的核心部分‘如是至心’!)” ……由上经义可证:具足十念所云念佛者,直是“持名念佛”也!!!(小评:殊不知《观经》下品下生中的“如是至心”才是全句之前提!“具足十念如是至心”才是其核心之重点,“称佛名”不过是表达其“如是至心”的方法而已!而黄居士却只看到“称佛名”,却完全不顾“如是至心”。是捡了芝麻,丢了西瓜啊!!!)说到“断章取义”,“偷梁换柱”之学风,在佛门之中(尤其是净土门中)恐怕是由来已久!比如《系列无量寿经》吧,它本来就是世尊多次之宣说,是异、异,面对不同人群而宣说的异名之《诸经》,而不是祖师们所说的“同经异译之”!世尊之所以多次宣说,就是为了从不同之侧面,不同之角度,不同之层次,不同的深度和广度上来全面介绍净土法门之全貌的!换句话说,只有十二种经本互参,才能真正整体地把握法门之全貌!然,祖师们却只取《一经》,而抛掷《诸经》!这本身就是最大的、最为严重的“断章取义”啊!!!其余十一种经本,命运好的,也只能尘封于大藏,命运差的,却只能在《经典名录》中留个“名子”,连大藏经中都不留底档啊!常此以往,怎能不失传?!侥幸保存在大藏经中的,又能怎样呢?!照样是抛掷于脑后啊!比如,宋译本中的“行正信行”的净宗修行总纲领,“行正信行”的具体之步骤(“行四愿”!),“发至诚心归依顶礼”、“发至诚心坚固不退”的“念佛之目标”……《名号经》中的“闻信即生”和“正信即生”的“往生之正因”……唐译本中的“善根(善心!)回向即得生”和“积集善根应持回向”的法门修行之本质……《吴译本》中的“念佛往生愿”——“摄生第四愿”,以及汉、吴二译之中的“愿欲往生阿弥陀佛国者”的“三辈往生”(註:魏唐二译之中只有“至心愿生者(19愿的‘至心发愿欲生’)的‘三辈’”,而没有“愿欲往生者(20愿的‘至心回向欲生’)之‘三辈’”!)…………    ……   ……这么多的重大理论之原则,这么多的重要之内容,甚至连弥陀的“念佛往生”之“本愿”都被弃之而不顾啊,这难道不是严重的“断章取义”吗?!就拿祖师们选定的魏译《无量寿经》来说吧,他们全面地研究过吗?!全面地掌握其真意吗?!没有!!!魏译之“三愿”中,他们只选取“一愿(第18愿)”而断弃其余两愿!在其选取的“弥陀本愿”中,又只断取其“乃至十念”而断弃其“至心信乐欲生我国之心”!而在“乃至十念”中又强行注入“下至十声之称名”……于是,原本是“正信即生”的弥陀之“本愿”,被强行改造成了“念佛往生愿”!而被道绰、善导们制造出来的“念佛往生愿”又是否能与弥陀的“摄生第四愿”——真正的念佛往生愿——完全相应呢?!根据我们以上之分析可知:它们不但不完全相应!而简直就应该说是完全不相应!!!!!!似这种与弥陀之大愿完全不相应(不但与“正信即生的弥陀三愿”不相应,而且与“念佛往生的弥陀第4愿”也不相应!),与释迦之教导完全不相合的理论,依之怎么可能往生呢?!似这种明目张胆的“断章取义”,“移花接木”,“无中生有”,“有中生无”的恶劣之学风,如何能解如来真实义呢?!
本帖地址:http://club.xilu.com/jingtufj/msgview-989558-504.html[复制地址]
上一主题:弥陀的“摄生第四愿(吴译第6愿—... 下一主题:弥陀的“念佛往生愿(摄生第四愿...
 [2楼]  作者:js11  发表时间: 2009/09/16 15:40 

常念”与“专念”之“我名”,绝非是古德所说的“四字”与“六字”!而是“常念、當念如是佛身,有三十二相、八十種好悉皆具足,光明徹照,端正無比”!!

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.12847113609314