研习《无量寿经》之方法和必须依循之准则(三)3、正确掌握学经之次第循序而渐进
《系列无量寿经》和《净土诸经》乃同宣一法之经也!不但其“教起之因缘(悉皆缘起于弥陀无量大愿)”同,而且其纲宗(以“行正信行”为宗)、体性(以“名号功德”为体,而“名号功德”即为西方之“真实相”!)同。不但其修行之方法(闻、思、修)同,而且其修行之目标(以“正信”为目标!)同。不但其修行之过程(以“闻思修”为修行之过程!)同,而且其修行之结果(以“正信即生”为果)同。 是故,包括《系列无量寿经》在内的所有一切专说净土之经——《净土诸经》——实为一经,我们姑且将之简称为《净土全经》或《无量寿全经》!!!其中的《系列无量寿经》即可统称为《无量寿大经》,而其余《诸经》则可统称为《无量寿小经》。而其“大”、“小”之差别,唯在于《大经》转述了“弥陀之大愿”,而《小经》则不转;其共同之处则在于《大小诸经》皆以弥陀大愿为“缘起”,皆以诠释弥陀大愿为“纲宗”,皆以弥陀大愿为“依据”! 是故当知:净土诸经同宣一法!共阐一旨!!皆显一理!!!悉为一经!!!!! 如果把《净土全经》(《无量寿全经》)看作一部完整的净土法门之教材的话,那么《无量寿大经》和《无量寿小经》中的各部经典,就可以看做整部教材的具体之篇章。 这部净土教材的“原创者”无疑是阿弥陀佛,而把该教材引进到娑婆世界,并进行诠释(先引述后注解)和推广的“再创作者”,则是本师释迦牟尼佛! 我相信,世界上所有一切学科的所有一切教材的编著者,其共同之目的,无一不是为了令一切见闻之者,皆能正解其意而不是为了让人误解其意,他们无一不是希望一切见闻和学习者都能于其所著之教材之中获广大胜解和深心信解,而决不希望他们对自己的著作通篇谬解和甚深谬解。我想,佛教的教主和其所著的“佛教之教材”也不可能例外吧!!!正所谓 言者,心之声(言为心声)也! “佛之言说”即表“佛心”!!! 文者,心意之载体(文以载义)也! “佛经之文”即载“佛意”!!! 岂可离“佛说”而求其真意,弃“经文”而觅正宗乎?!
两土导师为了能令十方世界一切有情,皆能于此经中获广大胜解和深心信解,以便他们于听闻之后都能“获欢喜心”,都能“摄取殊胜佛刹圆满功德”!那么,他们在说经之次第上,一定会尽量考虑一般众生的领受之能力,而尽量做到由简到繁,由浅入深,由此及彼,由表及里,由一般到特殊,先简单后复杂,先基础后升华的先易而后难的循序而渐进之规律!!!如果众生在学经的先后顺序上,能与如来的说经之次第相合、相应,那么,他们一定会获得事半功倍之效果!假如他们完全不顾如来的说经之规律,而是试图在半截腰上插一杠子!甚至是独遵一经而废黜诸经,而置其余经典于不顾的话,则定会事倍功半,甚至完全事与愿违,其结果将必然是与佛意针锋相对,与正法背道而驰!!! 因此,我建议:一切真为了生脱死而真心愿生西方的净土之行者,应该下大功夫深入研究《系列无量寿全经》,尤其是《系列无量寿大经》!并建议一切肯下工夫研究《系列无量寿大经》者,应坚持诸经互参!并遵循以下的先后之次第: 1) 宋译本;2)、吴译本;3)、汉译本;4)、魏译本;5)唐译本。 |
