财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:辩论能当饭吃吗? 下一主题:君子和小人:
读书是为了什么?————再回复爱小坏
[楼主] 作者:改名子了耶  发表时间:2007/05/31 23:43
点击:1084次

内容含有不良信息
本帖地址:http://club.xilu.com/hnzqz3/msgview-135899-177035.html[复制地址]
上一主题:辩论能当饭吃吗? 下一主题:君子和小人:
[楼主]  [2楼]  作者:改名子了耶  发表时间: 2007/05/31 23:54 

偶都不忍心看,太长了,弄几个要点看看啦

仔细看完非吐了不可,

不过吗,对英语考试有好处:)

文章的几个纲很好玩,就那些我觉得好看,

我挑了几个你看看

一)、直线型与螺旋型
英语是典型的"直线型"思维,而汉语则是典型的"螺旋型"思维。这一表达习惯的差异有其深刻的历史和文化根源。早在中国的春秋战国时期,说客们就往往代表着弱小一方向蛮不讲理的大国祈求和平,因此不敢也无法直陈其事,而是先战战兢兢地铺陈或试探一番,以德服人、以情动人之后,再说出自己此行的主要目的。而西方人从古典时期起就面临着各种外族人的入侵,终日在征战、奋斗中谋求生存,即使讲和也因为时间不足或语言不通,只能开门见山,重要的先说,条件、假设等次要的后说,因此思维和叙述都显得直截了当。
汉语的这种"螺旋型"语言材料组织方式迁移到现代生活的口头表达或业务谈判中,常常使西方人感到中国人似乎总想 "隐藏" 什么, 有时甚至会使他们觉得一头雾水,无法理解为什么中国人爱浪费时间, 讲那么多 "废话"。
"兜圈子"或"旁敲侧击"的思维习惯同样造成了中文先偏后正的句式或由次到主的篇章结构,同时陈述采用"先摆事实、再讲道理"的归纳式逻辑结构。而英语多采用演绎推理,篇章的组织和发展是"直线推进",即先直截了当地陈述主题,然后进行具体论述。例如,同样是向老板写一封要求加薪的信。英语国家的人可能会先提出加薪要求,然后说理由1、2、3,只要注意理由成立就行了

(二)、分析型与综合型
英语民族偏爱分析型思维,大师们经常就存在的奥秘、辽阔的世界、丰富的人生等哲学问题,毫不费力就写出洋洋洒洒数十万字、气势非凡的著作,而且语言的缜密和思维的精细,让人叹为观止。分析性思维方式是部分优先,注重整个论述的有效性,即逻辑结构的完整以及各构成部分之间逻辑关系在形式上的体现。而汉语在这方面却表现出一种惊人的疏懒,先贤们往往就一个话题只留下一句或几句高深的哲理,所谓"大道无形",其余的就只能靠后人去"悟"了,比如《论语》,孔子三言两语就涵盖了中国人的整个思想世界。中国人偏好的综合型思维方式是整体优先,善于简洁含蓄地解释事物整体而不善于分析事物的内部结构,所以汉语句子更注重整体表达效果,词和句子的意义常靠前后左右综合的意义网来理解,而不甚关心形式上的完整及各部分之间的关系是否严谨。对于不习惯综合性思维的人来讲,中国人的文字可能会显得语焉不详,不知所云。

(三)、抽象型与形象型
西方人受西方哲学思想体系的影响, 较注重抽象思维和严谨性,他们擅长使用抽象的概念来表达具体的事物,并且用词尽量不引起歧义。抽象表达方式在英语中相当普遍,如: work with meticulous care(精雕细刻) 、accept sth. uncritically(生吞活剥) 、be full of fears and misgivings(前怕狼后怕虎), 这种用抽象的词来表达复杂的理性概念,显得不如汉语生动灵活。
而汉语由于是象形文字,从一开始就试图用非常复杂的象形符号去表达复杂的客观存在和自然事实,采用的是一种以形代形,以形指形的策略。因此中国人在说明问题时爱用形象与比喻法,即使涉及到逻辑推理问题也偏爱形象思维,纯粹意义的抽象思维对他们似乎并不重要。汉语习惯于使用具体形象的词汇来表达虚的概念,如: 画饼充饥(feed on illusions)、归根到底(in the final analysis)、冷言冷语(sarcastic comments) 、弱不禁风(be in delicate health),这些活泼的用法让人浮想联翩。

(四)、客观风格与主观风格
英语十分强调具体的实例证明,客观风格主导; 而汉语更喜欢抽象的概念表述,尤其讲究表达的高度概括性, 主观风格主导。比如, 严复把翻译标准概括成"信、达、雅",每个人都可能会对这一标准作出自己的主观解释,而英美人永远也不会有如此高度抽象但操作性极低的标准,他们的标准一定是具体的、可操作的。
在英语文章中,英美人遵循的主要表达原则是:Let the facts and logic speak for themselves.(让事实和逻辑为自己说话。) 他们靠严谨的推理和令人信服的事实与数据来说服读者接受自己的观点。而中国语言则有些类似于评书联播节目,叙述者更多地依靠修辞手法(夸张、比喻等)渲染个人对事物的感知,希望用语言造成的意境来引起听众或读者的共鸣,而不是用逻辑来说服,如"飞流直下三千尺,疑是银河落九天"之类的古典诗词是很多中国学生从小模仿的对象。因此,以英语为母语的人在遣词造句上显得有理性、客观和平实一些,而中国学生则倾向于主观、随意、甚至带有非理性的感情色彩的写作方式

七)、竹节句法与流水句法
英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,两种语言没有历史渊源关系,彼此相距甚远。逻辑在古代中国没有形成一门系统的科学。印欧语系的语法虽不等于逻辑,但却需要用逻辑分析来理解它的语法结构。总体上讲,英语句子注重形合,反映出英语文化重视细节分析及个体成分的独立作用、强调形式和规则的制约;汉语句子注重意合,体现了汉语文化重整体综合,轻形式分析和逻辑推理。
英语是一种框架式网状结构, 属"法治语言", 靠词形变化组句, 讲究准确、严谨、庄重,为了保证内容周详无缺、表述准确严谨,所以多用主从句、并列结构、复杂同位成分等,句子一般较长。长句需要用不可或缺的各种连接词来衔接,同时连接词还要表示各种逻辑关系,如并列、选择、因果、目的、条件等等,这就是为什么语言学家以"竹节句法"来比喻英语句子的原因。英语句子中如果少了连接词,就会像竹子没有了竹节,所要表达的意思就支离破碎了。
而汉语则是一种链条式线性结构,属"人治语言",被语言学家比喻为"流水句法", 凭词序表述词在句子中的作用及句子的意思, 崇尚慢条斯理、老成持重,惯用短句,结构比较松散。汉语一般来说不习惯用长句,因为它受心理时间流的影响,多用词序和虚词表示语法关系,句子一长,词语的次序就难以安排妥帖。所以,汉语讲究"形散神不散",即使没有连接词,只需要从句子本身的意思就可以把概念或关系表达清楚

(八)、理性型与绘画型
词序排列虽然属于语法范畴,但有时也和思维方式密切相关。从语序上来看,汉语更像是一种"绘画型"语言,因为它的词语顺序常常就是实际生活经验顺序, 相当感性和自然, 尤其是在口语中表现得比较明显, 比如:"我开完会,你再来我办公室。" 而英语是一种"理性型"语言,其词序不是文学性的意识流,与事件经历的先后无关,理解词序需要借助抽象的理性分析。句子中各成分的排列顺序通常能反映出一种语言的思维习惯,常见的英汉两种语言的语序差异主要有以下五种:
1.英语遵循从小到大、由近及远的排列原则,而汉语习惯刚好相反。在进行自我



※※※※※※
啦啦啦,我走一步,看一眼,说一句,停一停!

[本帖已被改名子了耶于2007年6月1日0时0分17秒修改过]

[楼主]  [3楼]  作者:改名子了耶  发表时间: 2007/06/01 00:03 

语言是文化的主要载体

仔细分析一下,语言甚至包括了一个民族的习惯,历史甚至哲学也在里面,舍弃了民族语言再来谈文化传统,好像舍本求末,缘木求鱼。

 



※※※※※※
啦啦啦,我走一步,看一眼,说一句,停一停!
 [4楼]  作者:爱小坏  发表时间: 2007/06/01 01:04 

如果能解释一下德语就好了:)

为嘛德语的动词要放在句子的最后面?

它的这种语言特色是日尔曼民族的嘛习惯?最好也能解析一下哈:)

要知道这个民族可是一向人才辈出~

 



※※※※※※
拈起一枝月色,入我浪漫诗行。
 [5楼]  作者:爱小坏  发表时间: 2007/06/01 01:48 

好在你说的:“人脑的优点就是会自己思考”,还有法语更搞笑:

要说法语数字还真简单。70说成60+10(Soixante-dix),71是60+11......以此类推   , 79就是60+10+9。

那么,80该怎么说?如果以为是60+20那可就太没有想象力了,我们法国人不光会加法,还会乘法,所以80就是4x20(Quatre-vingts)。  


 到了说99, 那就要用得上三则运算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dix-neuf)。我不知遇到了多少外国人,特别是美国人,就是在念到了99的时候决定放弃法语学习的。  


也许是为了进一步迷惑外国人,法国人念电话号码不像我们习惯一个数一个数地念。比如61718098,法国人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是两位两位地念  61-71-80-98。 


如果法国人告诉你他的电话号码,你可听好了:  
  60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。  
听法国人说电话号码,你刚记了一个4,后面突然冒出来个20, 所以得赶紧把4涂了,改成80,精神始终处于准亢奋状态。

那么这个又体现了法国文化和习惯的那啥啥哈:)

你可以给偶解析解析?



※※※※※※
拈起一枝月色,入我浪漫诗行。
 [6楼]  作者:长空火夫  发表时间: 2007/06/01 10:45 

俺不管3728先切了

只不过是一场街骂,也用不着这般弄刀舞枪的大动干戈吧

再往下会会立志要把长空整成网上资料库了

真要这样,不死鸟还不得引用管情人的办法来治理了

 

 [7楼]  作者:雾中风景  发表时间: 2007/06/01 12:34 

读书是休闲方式

别自以为喜欢读书是多么高雅!

书呆子多年,终于明白,读书也就是一种休闲方式.

比如他喜欢打麻将,他喜欢打球,她喜欢跳舞,而你喜欢读书,打发时间而已.



※※※※※※
三晨生远雾,旁通似佳气,从风疑细雨,映日似游尘,还思逢乐广,能令云雾褰。
[楼主]  [8楼]  作者:改名子了耶  发表时间: 2007/06/01 13:07 


我平时主要阅读的是儿童文学,或者家庭妇女之类的高深杂志。

俺们悄悄的嚷嚷

 

 



※※※※※※
啦啦啦,我走一步,看一眼,说一句,停一停!

[本帖已被改名子了耶于2007年6月1日13时8分44秒修改过]

 [9楼]  作者:爱小坏  发表时间: 2007/06/01 13:59 

学以致用~2002年,故国问我:

知识有什么用?

我说:学以致用,不能提高生产力的知识无用。——呵呵:)这就是偶们理工出身的风格哈:)

但故国又启发偶哈:

什么陶冶性情啦~休闲啦~精神家园啦~

偶们就是这样,被改造啦!

 



※※※※※※
拈起一枝月色,入我浪漫诗行。
 [10楼]  作者:草叶晨露  发表时间: 2007/06/01 16:26 

呵呵越发让咱们流汗了

咱们也是学理科的,为了陶冶性情啦~休闲啦~建什么精神家园啦,便翻了几本文科书,然后它们是它们,咱们是咱们,两不相认了.

学以致用,很难得致用,话说回来,若知识与文化不能从观点上来改变或改造一个人并使之有益于社会,还真是用处不大.在学习与思考方面,我个人以为思考的力量远大于学识,当然两相结合,相互促进,当是最理想的状态了.



※※※※※※
特征:无 轻悄悄融入大地便只是一粒微尘 难寻踪迹 寂廖廖升腾天空便只是一个分子 难成云烟
 [11楼]  作者:蓝色羽衣  发表时间: 2007/06/01 18:09 

这点我和你的看法一样

       庄子和老子那时候能有多少书读啊,一样思考出传诵千古的哲理啊,

       思考的力量远大于学识,这句话特别赞同.

 [12楼]  作者:蓝色羽衣  发表时间: 2007/06/01 18:18 

我支持你

       虽然这么复杂的东西我也看不懂,但我的心是和你在一起的.

        千万别太枯燥啊,要不我会打瞌睡的.你们不会真的要来德语和英语讲座吧.

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.45598602294922