|
谢谢 绿筱媚清涟 ,梦里思雨和梦儿对我长期的的鼓励和关注,我觉得我的译文不一定符合教科书上的统一理解,但既然这个系列叫《旧诗新译》,这个“新”我认为有两个含义:1、语言的新,用口语去翻译。2、看法的新颖,不迷信官方的解释,甚至大师的解释,而是凭自己的直觉,不用思考,直接从心里流泻出来的感受。这种“新”不一定是对的,带有一定的试验性,所以,我希望大家多多批评,指出不足的地方,金波将十分感谢 |
| 清晨之子 | 272 | 12-04 21:47 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 学习了。[2楼] | 绿筱媚清涟 | 62 | 12-04 08:25 | |
| 欣赏学习![3楼] | 梦里思雨 | 80 | 12-04 15:01 | |
| 旧诗新译[4楼] | dream_梦儿 | 66 | 12-04 18:42 | |
| 谢谢[5楼] | 清晨之子 | 66 | 12-04 21:47 | |