|
原文:
彼黍离离,彼稷之苗。 行迈靡靡,中心摇摇。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗。 行迈靡靡,中心如醉。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实。 行迈靡靡,中心如噎。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 参考译文: 那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。缓慢地走着,心中恍惚不安。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 赏析: 这首诗在抒发对西周灭亡的沉痛时,首先出现的是生长茂盛的农作物,而庄稼生长的地方曾是宗周的宗庙公室。这种沧海桑田的巨大变化,自然使诗人陷人悲哀之中,行进的脚步变得迟缓。三章反复出现“行迈靡靡”的诗句,用脚步的迟缓引出心情的沉痛。 这首诗采用的是递进式的写景抒情笔法。出现的景物依次是“彼稷之苗”、“彼稷之穗”、“彼稷之实”,农作物的部位暗合农作物的生长过程:先有苗、再有穗、最后有了颗粒。作者抒发沉痛之情时,依次是“中心摇摇”、“中心如醉”、“中心如噎”,变得越来越强烈,也更加痛苦。 作者忧国忧民,伤时悯乱,最后向天发问:这种历史悲剧是谁造成的,由谁来承担西周灭亡的历史责任,诗的作者非常清楚。他不把问题的答案明确说出,而是采用质问的方式,所产生的艺术效果更加强烈,并给读者留下思考的空间。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
| 仝莓 | 410 | 09-01 19:23 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 原文:[2楼] | 仝莓 | 49 | 09-01 07:18 | |
| 对【2楼】说:深重的大忧啊![3楼] | 单纯女人 | 51 | 09-01 08:15 | |
| 他是伤感过去,忧心现状和未来。[4楼] | 单纯女人 | 39 | 09-01 08:17 | |
| 仝莓 | 38 | 09-01 08:22 | ||
| 早知此忧[6楼] | 鹰男 | 51 | 09-01 12:22 | |
| 单纯女人 | 39 | 09-01 12:55 | ||
| 仝莓 | 40 | 09-01 13:57 | ||
| 对【6楼】说:[9楼] | 仝莓 | 51 | 09-01 13:59 | |
| 单纯女人 | 38 | 09-01 17:59 | ||
| 仝莓 | 40 | 09-01 19:23 | ||