|
原文:
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只! 泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只! 注释 姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情。一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。 髧:(音旦)头发下垂状 两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉 仪:配偶 之:到 矢:誓 靡它:无他心 只:语助词 特:配偶 慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心 译文 轻轻摇荡柏木舟, 在那河中慢慢游。 头发飘垂那少年, 是我相中好侣伴。 发誓至死不另求! 我的母亲我的天, 为何对我不相信! 轻轻摇荡柏木舟, 在那河边慢慢游。 头发飘垂那少年, 是我相中好侣伴。 发誓至死不变心! 我的母亲我的天, 为何对我不相信! ※※※※※※ 诗就是生活,生活就是诗。 |
| 仝莓 | 379 | 08-16 08:57 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 原文:[2楼] | 仝莓 | 37 | 08-15 12:01 | |
| 世上[3楼] | 鹰男 | 42 | 08-15 12:45 | |
| 对【3楼】说:那是仝兄提供的资料[4楼] | 单纯女人 | 41 | 08-15 17:21 | |
| 单纯女人 | 39 | 08-15 17:22 | ||
| 仝莓 | 35 | 08-16 08:55 | ||
| 仝莓 | 38 | 08-16 08:57 | ||