夜读《诗经》(三十四)
45.《柏舟》
江水在某一日的屋檐下流 梦幻里柏舟划过 三千年前的一朵浪花 守着柏舟远去的划痕
少年今晚隐身或是另有约会,不在线上 空等的键盘敲着空空的字符 空空的字符好像窗外的风声,只是不知 哪一片风声是少年划过的桨
捕捉是徒劳的,三千年是一瞬间 一瞬间可以摧毁你一生的虚构 那些想无所想之死矢靡慝的绝决 摇晃在保留与删除之间
2012年8月15日于明溪 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
夜读《诗经》(三十四)
45.《柏舟》
江水在某一日的屋檐下流 梦幻里柏舟划过 三千年前的一朵浪花 守着柏舟远去的划痕
少年今晚隐身或是另有约会,不在线上 空等的键盘敲着空空的字符 空空的字符好像窗外的风声,只是不知 哪一片风声是少年划过的桨
捕捉是徒劳的,三千年是一瞬间 一瞬间可以摧毁你一生的虚构 那些想无所想之死矢靡慝的绝决 摇晃在保留与删除之间
2012年8月15日于明溪 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
原文:
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。母也天只!不谅人只! 泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。之死矢靡慝。母也天只!不谅人只! 注释 姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情。一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。 髧:(音旦)头发下垂状 两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉 仪:配偶 之:到 矢:誓 靡它:无他心 只:语助词 特:配偶 慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心 译文 轻轻摇荡柏木舟, 在那河中慢慢游。 头发飘垂那少年, 是我相中好侣伴。 发誓至死不另求! 我的母亲我的天, 为何对我不相信! 轻轻摇荡柏木舟, 在那河边慢慢游。 头发飘垂那少年, 是我相中好侣伴。 发誓至死不变心! 我的母亲我的天, 为何对我不相信! ※※※※※※ 诗就是生活,生活就是诗。 |
对【4楼】说: 经常辛苦单妹,过意不去,得空我尽量附上原文,也算自己再学习遍。 ※※※※※※ 诗就是生活,生活就是诗。 |
对【5楼】说: 想象的翅膀有多丰满,诗思就可飞多远。可惜我的翅膀羽毛都没几根,飞得不远,憾事也! ※※※※※※ 诗就是生活,生活就是诗。 |