游子吟
孟郊(唐)
慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言方寸草,报得三春晖?
译文:母爱礼赞
是谁第一次窥见我寂寞的泪,用温存的手为我拭去?是谁为赶制游子远行的衣物在深夜里密密缝了又织?
三春的阳光呵,你把光和热慷慨地洒向复苏的大地,叫我这株新生的小草如何报答你的恩泽于万一?
2.26 选自金波自费出的诗集《灯下集》更多翻译请进入:http://www.e-studio.com.cn/>
金波按:在这世上,只有瓜联籽,没有籽联瓜。只有薄情的儿女,没有狠心的爹娘。
附:其它译本
慈祥的母亲手里把着针线。 为将远游的孩子赶制新衣。 临行她忙着缝得严严实实, 是耽心孩子此去难得回归。 谁能说象小草的那点孝心, 可报答春晖般的慈母恩惠?
摘自 百度知道搜索