梦李白
译文:
天给的痛止于呑声一恸,
想念我那不幸蒙难的老友———
李白啊,虽然你身陷囵圄,
恍惚间,我仿佛看见你乘船
金波译
金波按:乾元元年(758)李白流放夜郎(治所在今贵州正安西北),二年春行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫远在北方,只闻李白流放,不知已被赦还,忧思拳拳,久而成梦。
为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。
摘自百度搜索引擎
|
梦李白
译文:
天给的痛止于呑声一恸,
想念我那不幸蒙难的老友———
李白啊,虽然你身陷囵圄,
恍惚间,我仿佛看见你乘船
金波译
金波按:乾元元年(758)李白流放夜郎(治所在今贵州正安西北),二年春行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫远在北方,只闻李白流放,不知已被赦还,忧思拳拳,久而成梦。
为死别往往使人泣不成声,而生离却常令人更加伤悲。
摘自百度搜索引擎
|
好兴致:) ※※※※※※ 荷塘烟罩秋光晚 衣薄临醒始觉寒 纤纤初月倚芳树 尘暗玉阶箫声远 |