毫无疑问,“众生闻者”与“闻说阿弥陀佛”就是《净土大经》之中所常说的 “闻彼佛名”。此乃净土“行正信行”第一阶段——初发心之行——的唯一必经之途径,即所谓入门之要道是也。
“众生闻者”与“闻说阿弥陀佛”就是闻说“阿弥陀佛四字”吗?
非也!!!
那麽如来之“原语”,释尊之“本意”是什么呢?
仔细对照秦唐二译之文就不难判知:
《弥陀经》所说的“众生闻者”实际上就是:
“闻彼西方无量寿佛清净佛土,无量功德众所庄严”!!!
而《弥陀经》所说的“闻说阿弥陀佛”则是《称赞净土佛摄受经》中所说的:“得闻如是无量寿佛无量无边不可思议功德名号,极乐世界功德庄严”!和
“得闻如是无量寿佛不可思议功德名号,极乐世界净佛土”!!!
而“此意(上述三意!)”与《系列无量寿经五种译本》之中的“诸佛称叹愿”及其“成就文”所表达的“二尊之本意”则是完全一致的!
其中之“如是”二字是“指示代词”,它是专门特指“西方极乐世界之无量寿佛”而非其它世界的与之“同名同号”的阿弥陀佛(据经中说:在十方佛土之中与西方极乐世界之阿弥陀佛同名同号者,有“三十六万亿”之多)!
它是专门特指“西方极乐世界”的“无量无边不可思议功德”及其“功德庄严”,而非其它诸佛国土之功德庄严!!
它是专门特指其“超过诸佛所行”的特殊之法,而非诸佛所行的通常之法!!!更不可能是所谓四字、六字之“假名”也!!!
“闻名”虽仅为“行正信行”之方便,是方法而不是目的,是过程而不是结果。然而值得深思的是:
若方法错误还能达到预定之目标吗?
若过程错误还能收到预期之效果吗?!
秦译之“文”虽无明显之错误,然而却极易被人误解,极易给臆测佛意、杜撰经文者以可乘之机。远不如唐译之准确、完备,原语、愿意俱存,让企图臆测、杜撰佛经者绝无下手之处。
“闻说阿弥陀佛”这句话常被传统净土之行者,作为解释“名号”之内涵的得力之依据。而实质上却是其执着文字、望文取意,谬解经文的最为典型之代表。“名号”之内涵,由大经五译之中弥陀的“诸佛称叹愿”之“文”,以及释尊在五种译本之中对“诸佛称叹愿”的“解释之文”(诸佛称叹愿之“成就文”)早已说得清清楚楚,本已无需赘言。
但!
由于这一“概念”太关键了!太重要了!!为了帮助大家进一步厘清如来之本意,特再略作说明如下:
1.从“说”与“听”的“因果关系”上讲:
只有世尊说经,众生才能听讲;只有“诸佛(弥陀!)宣布西方依正功德”,众生方得听而闻之。释尊在此经之中用了全经大半之篇幅,三十多次叫着舍利弗的名字,将近二十次不断重复宣说的,皆不出于“彼佛土中有如是等无量无边不可思议甚希有事,有如是等众妙綺饰,功德庄严,甚可爱乐”!皆不外于“纵经无量劫,以无量舌,出无量声,亦赞之不尽的无边无边之功德”!!!
若众生所“得闻”的,竟然只是“阿弥陀佛四字”或“南无阿弥陀佛六字”岂不怪哉?!
2.从一般逻辑上讲:
众生只有得闻西方依正无边功德,众妙绮饰,甚可爱乐,且于听闻之过程中能够“边闻边思维”者才能对之生信发愿。只有“闻已继续思维”者,才能不断加深理解,从而达到“于无量寿极乐世界清净佛土深心信解,发愿往生(发欢喜爱乐之心)”之目的。若只听说“阿弥陀佛”四字,就能“生信”、“发愿”并“执持之”。那么上至耄耋老者,下至三岁顽童有谁是没有闻说过“阿弥陀佛”的呢?!请问,那些根本就没有听说过《净土诸经》中所宣说之道理,根本就不了解西方依正之殊妙,根本就不知弥陀妙法为何物的众生,难道就仅凭闻说“阿弥陀佛”四字,口念“阿弥陀佛”四字,就能正信发愿,就能发“欢喜爱乐”之心吗?!
3.从本经之中佛所说的经文字义上看:
释尊在“初劝信愿文”和“再劝信愿文”之中三次皆说若诸有情
“闻彼西方无量寿佛清净佛土,无量功德众所庄严,皆应……”
“得闻如是无量寿佛无量无边不可思议功德名号,极乐世界功德庄严,闻已思维……”
“得闻如是无量寿佛不可思议功德名号,极乐世界净佛土者,一切皆应……”
而在“三劝信愿”之时却说“闻是经已”,“一切皆应信受领解我及十方佛世尊语(是经!)”,“于无量寿极乐世界清净佛土深心信解,发愿往生”。可见《弥陀经》中所说的“闻说阿弥陀佛”,就是“闻说弥陀功德及其国土之善”,就是“得闻”释迦及十方佛世尊所共说的“是经”、“是法”!岂只是“弥陀陀佛”四字假名哉?!有人说“六字弘名”之中就已经“纳入了”阿弥陀佛无量无边之功德。若果真如此,释尊就只需教诸众生念一声“南无阿弥陀佛”足矣(注意:只需一声足矣),何必喋喋不休、反复宣说《无量寿经》和《净土诸经》呢?!
由此可见,在解释“名号”、“闻名”、“念佛(持名!)”等这些净土法门的最为基本的概念之时,玄奘大师之译文更加完备而准确,而罗什之译本文虽稍减,而义却有失矣。若能严格依照唐译,则可绝对避免后人的误解和杜撰之弊!