无量寿经梵汉诸译精要浅解(系列诸文之二)
|
无量寿经梵汉诸译精要浅解(系列诸文之二)
|
|
“净土法门”与《系列无量寿大经》简介(之二) 净土法门是甚深、微妙、奇特之法,超过诸佛所行之法。是故,作为净宗之缘起,专说净土之大经——《无量寿系列大经》——自然当是甚深、微妙、奇特之《经》,超过诸佛所说之《经》!盖而言之,凡由世尊转述无量寿佛的因地之大愿并对其大愿进行详细诠释之经皆可叫作《无量寿经》。此类经典为数众多,光是尼泊尔境内新近(二十世纪初)发现的不同版本的系列梵文无量寿经原荚就有二十三种之多,这一数字尚不完全包括十二种古代汉语译本之梵荚。由此可见,此经不但为释尊反复宣说,而且宣说次数竟多达数十余次,远远超出了古今中外一切净宗大德之想象。因此,《无量寿系列大经》应是时时异说,处处异说的“异名异译”之《异经》,它是专门转述弥陀的因地之大愿,并对西方净土法门之缘起进行系统全面之解释的《系列诸经》而不是“同经异译”的不同之“译本”。这和《弥陀经》和《金刚经》等其它经典的不同“译本”是根本不同的。 其中,曾被翻译为中文译本的古代十二种译本(以下简称古译本!),仅仅是释尊多次宣说的梵文无量寿经系列经典的一小部分,而这其中又有七种译本业已失传。纵观现存五种古代汉语泽本(分别为汉、吴、魏、唐、宋五种译本)和一种新近翻译之译本(由当代日本佛教学者等所翻译的梵文原筴《极乐庄严经》,以下简称新译本!)之规律,可以发现《系列无量寿经》有以下几个共同之特点: 一、《无量寿经》是唯一一部对他方佛(西方之弥陀)所说之“经(《弥陀大愿经》!)”进行转述,并对“弥陀所说之经(弥陀大愿)”详加诠释之经 汉、吴两种译本悉皆明确指出,“法宝藏菩萨”闻“世自在王佛”说经之时, “其佛则为选择二百一十亿佛国土中诸天人民之善恶,国土之好丑,为选心中所愿用与之。世自在王佛说经竟,法藏菩萨便一其心,则得天眼彻视。悉自见二百一十亿诸佛国中诸天人民之善恶,国土之好丑。则选心中所愿,便结得是二十四愿经”。 由此可见,法藏比丘之“二十四愿”即弥陀所说之《二十四愿经》!而《无量寿经》则是由释尊转述并解释《弥陀所说之经》之《经》。 二、《系列无量寿大经》之大愿数目本自不同 凡是阅读过系列《无量寿经》之古、今各种译本的人都会很自然地发现,《系列无量寿经》之中,弥陀大愿之数目存在很大之差异。其中汉、吴二译为二十四愿,宋译为三十六愿,藏文译本四十九愿,新译之《极乐庄严经》为四十六愿,只有魏、唐二译为四十八愿! 然而由于历史之原因,系列《无量寿经五经》中却只有曹魏康僧凯之《译本》流通较广,为众所熟悉。正因为如此,魏译本的“四十八愿”之概念,也就早已深深地印入了人们的脑海之中。而其它各种译本或早已失传,或久被尘封,至今仍鲜为人知,甚至被世人所遗忘。久而久之,便产生了一个严重之错觉,令人误认为弥陀大愿之数目似乎应该是一个“定数”,而这个“定数”则非“四十八”而莫属。甚至执著地认为只有“四十八愿”方为“圆满”,而少于“四十八愿”者即为“欠缺”。乃至由此而错误地认定,系列《无量寿经》的其它各种译本皆非“完本”,皆非“善本”。这种看法实是认识上的一大误区,以致对系列《无量寿经》的深入开发和对净土法门的广泛弘扬都产生了极为消极的影响。然而,事实果真如此吗? 非也!!! 魏译《佛说无量寿经》中就明确指出: 佛告(法藏)比丘,“汝今可说宜知是时,发起悦可一切大众,缘致满足无量大愿”。 《佛说无量寿佛名号利益大事因缘经》则更加明确地指出: 法藏比丘“值迂无数百千佛,满足无量大愿”。 由此可见,弥陀之大愿实乃无数无量,决非24、36、46、48、49等具体数字所能局限。因此,若欲一一详细开列之,恐怕“假使经于百千俱胝那由他劫,以其无量百千那由他舌,一一舌上出无量声”,说其大愿,亦不能尽! 法藏比丘为了说法之方便故,不得不将其大愿进行分类归纳,并“小说之尔”。而《系列无量寿》的各种经本之所以愿数不同,正是由于其分类方法及其详略、取舍(存没)之差异所致。同时,这也从反面证明,“法藏比丘”于世自在王佛前为四众弟子“宣说此经(宣布其名号功德)”亦决非一次,而是反复宣说多次!!!那么,“是本久远实成,本有法身常住”之弥陀为什么要在世自在王佛前反复弘发其大愿,释迦牟尼佛又为什么要多次宣说《无量寿经》呢? 这是由于净土法门乃超出一切常规之法故,迥异于一切诸佛所行之行故,甚深奇特、复杂微妙,极难信故;唯佛与佛乃能知,唯有世尊能开示故;上至等觉菩萨,下至声闻缘觉,皆如聋如盲,莫能究圣心故,不能开示于他路(不能代佛说此法!)故。 两土导师为了能令九法界众生皆能于“此经”之中“深生信解”——“获广大胜解”——故而不得不从各个不同的方向,不同的视角,不同的层面,对其法门之宗旨进行全方位、多层次、立体化的反复详细之开示。而在多次开示之过程中,由于每次开示的侧重点不同,对法门宗旨的切入之视角不同,开发和挖掘之深度不同,弥陀对其无量大愿之归纳、分类方法不同等种种原因之影响,故而每次开示之时,其大愿之数目本自不同!这本来就是理所当然的!!法尔自然的!!!不足为怪的!!!!! 为了便于大家加深对此事之理解,仅廖举数例以略作说明: 1、开合不同 众所周知,汉、吴二泽之“诸佛称叹愿”与“弥陀本愿”,乃至其“光明无量愿”与“弥陀本愿”都是合二为一、结为一愿的,而魏、唐二译之中却都将其各分为两愿。又比如,吴译之第十七愿将“洞视”、“彻听”、“神足飞行”等数愿合一,而在其它诸译之中却都将其分为数个各自独立之愿…… 类似之情况,其例非一,繁不赘举,有兴趣者可自行寻例以证之。这种由于大愿“开合”之不同而造成的大愿数目之不同,当是法尔自然之事,有什么可奇怪的呢?! 这里需要特别强调并明确指出的是: 魏、唐二译之中的“诸佛称叹愿”和“光明无量愿”与其“法门根本愿”表面虽分,然其意却不分,不仅汉吴魏唐四译如此,系列无量寿经其它各种译本亦无不如此!这一点我们将在释尊的“释文(成就文!)”之中给出可靠之证明! 2、存没不同 由于重要程度之不同故,一些比较重要的大愿,弥陀在每次宣说之时可能都会重复提及,而有些不太重要的大愿则只需提及一次,在其它场合之下则往往将其省而略之。比如“国无女人愿”和“莲华化生愿”都只曾出现于《吴译》之中,而其它各种译本则悉皆略之。 然而,却决不能由于其它各种译本之中都没有明确给出以上两愿,就可以认为该种译本所介绍的极乐净土不是莲花化生,或其国中尚有女人。 又比如,“诸佛称叹愿”和“光明无量愿”虽然都极为重要,但在多次重复开示之后也有将其“省略”之可能。例如宋译之中就没有直接而明确地给出以上两愿. 但这并不能说明,宋译本中诸佛就不称叹彼佛功德、不赞叹彼佛光明,更不能说明诸佛不称叹弘扬该经(指《宋译》!)所介绍的净土法门之“正行”——“行正信行”! 这一点在释尊之成就文中同样可以得到可靠之证明!!! 还有,比如宋译第31愿的“行正信行得生我刹”之“大愿”,乃是《系列无量寿经》和《净土诸经》所共尊的“修行总纲领”,“往生之总宗旨”和“法门之总方向”!!!然而,正是由于其太重要了,所以也就变得太普通了。重要到《净土诸经》都要接受其指导!普通到《净土诸经》的任一角落,乃至“净宗法义”的全体内容都无一不是其注脚!!!而如此重要之“大愿”,却仅在《宋译本》中出现过一次!而在现存的《系列无量寿其他大经》之中则一次都没有出现过!!! 同样道理: 以“善根回向(“善根”即是“善心”!)而发愿”,同时又以“善根回向而得生”的“大愿”仅在《唐译本》中出现过一次(详见唐译之‘摄生三愿’),而在《系列无量寿其他大经》之中则一次都没有出现过!!! 而“以此世所作善行回向而得生”的“大愿” ——真正的“念佛往生愿”(详见吴译本第6愿)——则仅在《吴译经》中出现过一次,而在其他《系列大经》之中也从来没有其身影!!! 然而,以上这些事实能够说明《其它大经》不遵从“行正信行”之原则,不符合“善根回向”之精神,不存在“念佛往生”之事实吗?! 不能!不能!!绝对不能!!! 以此道理推知: 凡在任一译本之中已曾出现过的任意一愿,都必将完全通用于其它任一译本,而不管此愿在该译本中是否明确出现。这种由于大愿“存没”之不同而造成的大愿数目之不同,亦当是法尔自然之事矣! 而这一事实又再一次警示我们,欲解净宗之真意者必须做到: 《系列无量寿经》和《净土诸经》一定要互参、互显、互验、互证,方可保证万无一失!!! 3、法门的结构形式不同 从大的方向来说,《系列无量寿经》所开示的净土法门之宗旨虽然是一,然其契入之方向和视角(乃至各经所示之“重点”)和法门的结构与形式却是显著不同的。若以弥陀的“法门根本愿 ”为例,则大体上可分为三大类。 其中之第一大类是以“‘行正信行’的‘具体之过程’”作为切入之重点,而专门介绍“行正信行”的“详细之步骤”的。 “这一类大愿”以宋、汉二译为代表,而将其“行正信行”的“全过程”划分成了若干之步骤,而每一步骤的“所生之结果”——即每个步骤所产生的信愿层次之差别以及每个信愿层次的具体表达之形式——则不在其关注之列。 这些步骤粗分可划归两步,细分又可分为三步或四步(甚至五步!)。其正信行之方法和过程也有略不同。属于这一大类者,包括大经之宋译——《佛说大乘无量寿庄严经》、汉译《佛说无量清净平等觉经》。但需要特别指出的是,吴、魏、唐三译之中虽然没有单独而明确地开列出“行正信行”的详细之步骤,然其“摄生四愿的每一个信愿层次之产生”却不但都符合“行正信行得生我刹”的根本之原则,而且也是“行正信行之过程”所得到的实际之结果。同样道理可知,汉、宋二译的“法门根本愿”中虽然没有明确地开列出“摄生四愿”的四种不同的“信愿之层次”,然其“行正信行”的“过程”却又正是建立以上“四种不同层次信愿心”的具体之过程。这就是说,由“摄生四愿”所确定的法门之宗旨,不仅通用于吴、魏之二译,而且通用于大经之宋、汉二译和《极乐庄严经》,而“行正信行”的根本原则,也不仅仅只适用于《无量寿庄严经》、《无量清净平等觉经》和《极乐庄严经》,而同样也是完全适用于吴、魏之二译的。 其中之第二大类是从“往生正因(即行正信行的结果)”的“分类”上切入的,比如《吴译本》,就是将不同根性众生(指其善根深浅不同!)的“往生之因缘”分成了四种不同之层次,其中三种为“正信者”,但其信解之深浅又有不同,其典型之代表就是人们常说的“摄生三愿(即魏译本的18、19、20愿和与之一一对应的吴译本的4、7、5愿,此“三愿”属于净土之‘正门’,皆为“正信即生”!)”,这三愿又称为“摄化生愿”。与之不同的还有一愿,叫作“摄胎生愿”——即吴译本的第六愿!!! “此愿”虽然仅见于《吴译本》,但它却通用于《系列无量寿经》和《净土诸经》的任意一经!!! 事实上,《系列无量寿经》的任一经中都有“边地胎生”之介绍,而各经之中所说的“边地胎生之因缘”,都是吴译本第六愿的“成就文”——世尊解释“吴译第六愿”之“文”。 需要指出的是,“胎生”虽是净土法门之一部分(次要的、过度的、辅助之部分!),但“胎生”者的“因果法则”,却根本不在“弥陀三愿”的所摄范围之内。这是由于胎生者疑惑佛智(经云:“于此诸智疑惑不信”!它怎能与“摄生三愿”的“至心【至诚心!】相提并论” 呢?!)故! 胎生者果报低下(释尊称之为“下劣之辈”)故!! “胎生”非是二尊之所期,不被诸佛之所赞故!!! 因而弥陀并未将其置之于其“诸佛称叹愿”所称叹之列,也没有将之开列于其“法门根本愿”之中(吴译本是唯一之例外!),而是将其弃置于汉、吴二译的“三辈往生章”之后和其它各种译本的“边地疑城章”之中(宋译本是唯一值例外)! 为了保持净土法门的整体一致性,并使之与弥陀“摄生三愿”相对应故,姑且称之为弥陀的“摄生第四愿”。但此愿为“摄胎生”之“愿”,属净土之“异门”。 属于“果四愿”这一大类的,有吴、魏二种译本。 其中之第三大类则是唐译《无量寿如来会》的“摄生三愿”。唐译之“摄生三愿”虽然没有直接点明“行正信行”和“正信即生”之原则,然而它却直接指出了“行正信行”和“建立正信”的根源之所在!它告诉我们的是: “正信”出生于“善根”而不是直接出生于“善行”! “正信即生”的基础是“善根回向”而不是“善行回向”!! 是故,“行正信行得生我刹”的本质是“行善根行(积集善根应持回向)”而不仅仅是“修诸功德”!是“善根回向即得生”,而不是“善行回向即得生”!!! 综上所述可知,魏、唐二译虽然“具足”了四十八愿,然而它却“没有”行正信行诸愿,“没有”摄生第四愿,也“没有”国无女人愿和莲华化生愿……而汉、吴二译愿数虽少,然而却照样“具足”摄生四愿,“具足”行正信行愿,“具足”国无女人愿和莲华化生愿,“具足”其它任一译本、任一原荚之中已曾出现过的任何一愿!!!由此完全可以看出,并非“四十八”愿者即为圆满,而不足“四十八”愿者即为欠缺也。我们又怎么能够仅仅因为各种译本的愿数不同,仅仅因为有些译本不足“四十八愿”,就断然认定《无量寿经》无善本、无完本呢?! |
| 你乱骂净土大德,狂言荤语;,叫人无须念佛;自称上品上生;又自创理论;一看就知道《楞严经》的天魔出来破坏佛法了;与你辩论简直是抬举你;你这样神识已经下地狱了的人,不抓紧时间念佛还来这里摆什么大论??? |
| 古今大德,不论是马鸣菩萨,龙树菩萨,善导大师、永明大师,法然上人、印光大师,乃至各宗各派祖师大德,全部是通宗通教,得念佛三味的佛菩萨再来示现教育的;无一不是教末法众生的人持名老实念佛,信愿行三位一体;而你一上来先是乱骂大德!!-----连佛教基本的因果都不怕!!!你真厉害!!!你居然说正信后无须念佛!???看看你自己这个贪嗔痴慢疑的凡夫有什么能力神通读过几本佛经敢跟佛菩萨示现的祖师比???你还在这里摆擂台找人辩论---真是抬高自己好方法啊;骂你是客气的!!!!天魔波旬,你那套垃圾魔论还不收起来 |
|
【古今大德,不论是马鸣菩萨,龙树菩萨,善导大师、永明大师,法然上人、印光大师,乃至各宗各派祖师大德,全部是通宗通教,得念佛三味的佛菩萨再来示现教育的】 请问:阿弥陀佛和释迦牟尼佛难道就不是“通宗通教”?! 阿弥陀佛和释迦牟尼佛难道就不是“示现于此土”而“教化安立有情住于无上正真之道”的?! 请问:阁下学佛到底是以弥陀、释迦之教化为依据,为标准,还是以“各宗各派祖师大德”之“说教”为标准?! 请问:阁下到底知不知道“四依法”,知不知道“依法不依人”?! |
| 我早就说过,我比任何人都更加希望,能早有大德出世------我操了,你算是什么东西??????看看你自己,你算是什么东西???连自己姓谁名谁什么身份都不知道!!!我来告诉你你姓什么,你记住,:你姓凡夫名,家住娑婆世界,贪嗔痴慢疑样样具足,一个不少,所做所为:狂傲不知礼下,无知不知谦卑;诽谤大德高僧,自以为依佛说,却在那里分别批判佛经,断章取义,曲解佛意教人不念佛!!!!其还狂言自己理论独特实乃魔说下凡!!!看看你自己说的什么!!我早就说过,我比任何人都更加希望,能早有大德出世-------,那么多大德居然说没有大德??狂傲到爪哇国去了!!!没有大德难道你他娘是大德啊???告诉你,让我撞到你这个天魔波旬老子往死里打!!!!还他娘设擂台???人家当你是三岁小孩,就好象杀人这样无知无畏的人犯总是拿刀说自己是天下第一的一样,你往生???你他娘连下品下生的资格都碰不着边·!!收起你那个魔论!! |
|
【我操了,你算是什么东西??????看看你自己,你算是什么东西???连自己姓谁名谁什么身份都不知道!!!】
这些话用到你自己的头上,倒是挺合适...... |
| 不劳这个你这个天魔说,你破坏佛教的这些文章简直是雕虫小技,你可以自己在马路边摆个擂台宣传你那个魔论,看你居然还知道 阿弥陀佛和释迦牟尼佛通宗通教;你却在用你自己这个假的意识心去曲解佛意!!批判佛经!!!!我说了,你这些正信又发心又再发心的大道理去和那些一字不识一经未读只知道念一句佛号的老太婆说!!你这些宏骗大论拿去和那些念佛号往生的鸡狗说,等他们听懂了 你的发信心,再来这里显摆!!!!! |
|
【你却在用你自己这个假的意识心去曲解佛意!!批判佛经!!!!】
尊敬的林一曹先生: 请问:我什么地方“曲解了佛意”,什么地方“批判了佛经”?! 恭请先生指教一二,在下愿意洗耳恭听!!! |