|
不懂外文的后果 在新浪青青李子的博客上,读到 后者相信懂点中文的都能够明白,前者的确有点考倒中文底子不地道的鬼佬了:众所周知,“鸡”是一种动物没错,放在女性身上可就成了“妓女”的代名词了!历史的原因没有去考究,就笔者所知,此用法好像来源于粤语方言。 看客无不幸灾乐祸地哈哈大笑,只有一个叫水竹的评语引起笔者的共鸣: “可笑又可怕,如果不懂英文,最好别买带英文的衣服。才想起,那次去圆梦时,一对新人的照片上印的英文,意思好像是丧礼之类的词。不懂得欢天喜地,懂得怕是要状告影楼。” 想到国人犯的同样无知的毛病,的确是笑不起来。且不说当年赵薇不知道是无知还是蔑视历史穿了条日本国旗裤遭亿万国人唾骂,单是不懂外语闹的笑话就不少。学外语的人估计都读过听过这么个笑话: 一个年轻漂亮衣着时髦的姑娘走在祖国大街上,突然遭鬼佬袭吻,大叫“性骚扰!”警察来了,鬼佬一脸无辜:她衣服背后印着“KISS ME!” 啊,不是叫别人去吻她嘛? 笔者还有两次亲身经历。在笔者的课堂上,曾经看见一个小帅男生穿件黑T-shirt来听课。他就坐在第一排,下课时和他聊天,仔细看他那件衣服,吓我一跳,上面胡乱印的英文里居然充斥着如“fuck”这样的英文国骂。斯文的学生,粗鲁的文字,实在是不相配衬。幸好这男生孺子可教,和他说过这问题后,以后就没再见他穿那衣服了,至少在我面前没有。 还有一次是在深圳的公交车上,坐我前面的年轻男子也是穿件T-shirt,T-shirt背面密密麻麻印满英文。出于职业习惯,我阅读了起来。不读不打紧,读了两行就让我这女流面红耳赤如坐针毡了:天哪,居然是一篇超III级的色情小说片断!详详细细的性描写,比任何三级片都要黄!文字之粗鄙实在是丢脸,我连提醒他的勇气都没有,只能够别转脸望着其它地方免得自己对着那T-shirt尴尬。那帅哥居然能够脸不红心不跳地在大街上晃来晃去,真是佩服了! 各位行行好吧,不懂外文,就别拿外文当时髦! 2006.8.31 ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
