Tears 这是一首无名小诗,由一位不知名的诗人写成,它被刻在一块墓碑上。
If Tears Could Build A Stairway And Memories A Lane I'd Walk Right Up To Heaven And Bring You Home Again
很难用中文译出诗中那深切的思念,那无可挽回的哀伤。 从字面上直译为:
如果眼泪能够搭成通向天堂的梯子 如果思念能够铺成通向天堂的道路 那么,我就会径直走入天国 再一次把你带回家
非常简单的用词,却从内心最深处呼唤出崩碎的悲痛。是那样的静穆,却听得见一声声不掩真情的哭声,仿佛在天空中久久回旋,令人至感至恸。
没有逝者的姓名,亦没有立碑者的署名。那么,这墓碑下躺着的是谁?这立碑的,又是谁?我们无从知晓。
也许,躺着的是父母,立碑的是子女。父母的承诺仍在心头,不管你走到哪里,不管你遇到什么事,这里永远是你可靠的家,常回家看看。可是没料到,子欲养而亲不待,这个永远却是那么短暂,如今早已欲归不能。
也许,躺着的是子女,立碑的是父母。曾经的幸福与快乐,曾经的希望与心血,原以为是自己生命的延续,却被命运的风暴彻底摧残。一切好像又回到了原点,但又回不去。宁愿一切从未发生,徒然地奢望一切能够从头再来。只恨上苍冷酷无情。
也许,躺着的是夫妻中的一个,立碑的是夫妻中的另一个。缘份,说不清道不白的缘份。原以为可以执子之手,与子偕老,风雨相伴走完一生,如今才知道,实在都是缘份的无奈。
也许,躺着的是情侣中的一位,立碑的是情侣中的另一位。无数个花前月下,憧憬着鲜花与婚纱,一生的承诺,天长地久。却不曾想,世事无常,造化弄人,山盟虽在,却永失我爱。
也许,躺着的是朋友,立碑的也是朋友。或许曾经同窗共读;或许早已失去联系,却一直心心相映;或许彼此间无话不谈,相交甚深。总是以为,一辈子的友谊,山高水长。但是,却从没有想过会以这样的方式,来结束彼此之间的友情。
生活并不总是能继续,人生并没有多少深邃的意义。直到有人悄悄躺下去了,很多事便成回忆,才知无可挽回。
将来的某个日子,我也会精疲力竭地躺下去,到那时,不需要在墓碑上刻下什么,只要有人在心里也对我诵读这一首小诗。不管是谁,我能听见。也许能抵消生前的许许多多遗憾和失落。让我能够合上双眼,了无牵挂地离去。 |
|