|
原文: 羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。 羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。
参考译文: 羔袍袖口镶豹毛,对我傲慢气焰高。难道没有别的人?非要同你才相好! 羔袍豹袖显贵人,态度恶劣气焰盛。难道没有别人爱?非同你好就不成!
简析:
这是一个奴仆反抗贵族主人的诗。这个贵族主人是卿大夫,他穿着羔裘皮袍,袖口镶着豹皮,雍容华贵。他态度恶劣,对人倨傲无礼,发起火来气焰嚣张,让人无法忍受。一个敢于反抗的奴仆终于忍无可忍了,他发出诘问:难道就没有别人可以归依,没有别的地方可以安身,只有你值得珍爱,非同你在一起不成?
〈羔裘〉只有两章。全诗以重章构成,仅改动了个别词。这种重章复句反复吟咏,可以加深诗中思想感情的表达。诗人反反复复地强调主人高贵的打扮和恶劣的态度,又再三表示一种决绝的意念,其愤愤不平之气不是不言自明了吗? ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
| 仝莓 | 221 | 10-03 21:26 | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 心好[2楼] | 鹰男 | 38 | 10-03 19:35 | |
| 原文:[3楼] | 仝莓 | 45 | 10-03 19:36 | |
| 单纯女人 | 39 | 10-03 21:26 | ||