学习文言问题 语文教材是语文教学的主要蓝本,从当今的角度看,教材由文言文和现代文两部分构成。文言文是教材的重要组成部分,那么现代人学习文言有什么作用呢?我想除了批判地继承优秀文化遗产以外,更主要的是从中吸取一些的营养,古为今用吗?可是从文言与作文的关系的角度分析看,文言对于写现代文也大有补益,甚至说,想文章写得好,非学会文言不可。也有人说文言对于写现代文不但没有什么好处,反而有害处。究竟是有益呢还是有害呢? 这是个非常复杂的问题,要不要学,历来颇有争论。我想从文化继承的角度分析,还是需要学习文言的。起码以下几点是可以达成共识的:首先,求全国人都学会文言,一定做不到。其次,都不学,若干年以后,不要说会,甚至连《经》、《史》也不再有人知道,这种割断历史的做法一定也是不可取的。自然,继承文化遗产可以利用翻译和介绍,但专靠这类办法是不行的,因为翻译,介绍,先要有人学会文言;其次,翻译可能出错,介绍难得全面;再次,翻译、介绍最多只能达意,不能传神,举例说,"落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"(王勃《滕王阁序》),"感时花溅泪,恨别鸟惊心"(杜甫《春望》),不管译得如何忠实,总不如读原文。再次,因为两三千年以来,我国的文化宝藏几乎都是用文言写的。因而学就比不学好,要研究本国历史必须去学好文言。 也有绝大多数人反对学文言,是认为学通不容易,不通等于白学,不如把时间用在其他地方。这种看法有道理,并有大量的事实作依据。我认为主要症结恐怕是学习方法不对头,而不是学习对象太难应付。也有人说,学文言比学外国语难,这是危言耸听,事实并不是这样。因为文言不是另一种语言,它同现代语有千丝万缕的联系。 例如:(1)古今汉字都是相同的文字,只是文言中生僻字多一些。(2)语音也是继承多于变化,因而我们还能用普通话的语音读古代文言。(3)词汇变化比较大,有的我们仍在原封不动地沿用,有的现代语虽然不用了,却不难望文生义。(4)现代成语,其中有大量的文言成分。(5)句子结构方面,古今差别很少,因此有继承就会有发展。所以,学语言没有什么秘诀,"熟"就能学会,不熟就不能学会。熟由"多"读"勤"学而来。好的学习方法是要保证多读勤学,养成习惯,成为兴趣,学会文言是不会有困难的。 我之所以这样说,是因为我认为要利取其大,害取其小。比如:有些人,由于兴趣甚至由于性格,喜欢自然方程远远超过喜欢文学作品,看见文言著作就头痛,那就最好不学,以便把力量用在刀刃上。又有些人,因为忙于某种非文学的学业,估计没有条件学会文言,也可以不学;不学,对学不会没什么明显的影响。还有些人,学的是本国史之类,或只是搞文学,不学好文言就不行,至少有许多不方便。此外,有大量的人,又可学可不学,怎样对待文言才好呢?我认为作为中国人,有学习的条件而没有学,以致放过欣赏《诗经》、《楚辞》以及诗、词、曲等等的机会,也实在可惜。我觉得应该尽力而为,不可则止。 尽力而为是求"读通"。怎么样算读通呢?我的意思是能读一般的文言作品,不是能够确切理解一切文言作品。所以只要求"能读",即基本了解,容许有少数词语拿不准。再一点是只限"一般文言",就是把特别艰深的专业性著作除外。如:(1)甲骨文、金文之类,时代久远,词语、句法与后来的通行文言不同的。(2)有些作品是专业性质的,如医学书《黄帝内经素问》之类,没有专业知识不能读的除外。(3)此外,还有一些文言作品,时代未必早,如唐朝樊宗师、现代章太炎的有些文章,故意求艰涩,很难读的除外。像《阅微草堂笔记》和《聊斋志异》之类的读一读,用现代语能说清他介绍的内容,说得明白,也就算"读通"了。 自然,就以这种程度来说,对写现代文有没有好处呢?概括地说,应该有些好处,因为就表达方法说,文言词语丰富,行文简练、多变化,这正是现代语需要吸收的。吸收,有时候是无意的,正如学现代语,某种说法熟了,会无意中从口中笔下冒出来。具体说,有没有好处就不一定,因为所谓吸收,还要看怎样吸收。简单说,"化"入好,"搀"入就未必好。化入是不露痕迹,现代语的文章里有文言来客,看起来却像一家人。搀入不然,是硬拉些文言词语,以求文诌诌,看起来很别扭。能化不能化,主要的原因是看语文程度的高低:高就容易化,低就不容易化。 能"化",学文言对于写现代文就有好处。因为学通了并善于利用才能有助益。所谓善于利用是:(1)对于文言的优点确是有所知,有所得;(2)能够有意或无意地化入现代文。 另一种意见,即文言对于写现代文不但没有好处,反而有害处。问题在于未通是否有害。所谓的害:一是学文言占去学现代语的时间,以致现代语学不好。因为讲读文言教材,都要占用时间,如果不学文言,学现代语的时间可以增多。这是事实。但是问题在于现代语学不好,是不是因为学文言占去时间;如果把学文言的时间加在学现代语的时间之内,现代语是不是一定能学好。作为语文教师,我的看法是,学生现代语学不好,原因很多,比如读得太少、读法不恰当、写作的练习欠灵活等等,学文言即使占时间,恐怕不是主要的。 另一种害是"文白夹杂",如果指的是上面提到的有意求文诌诌,这是对文章好坏的看法问题,文言不能负责;文白夹杂是现代语不通顺,辨不清文白分界,于是随意抓些文言词语甚至句式塞入现代语之中,以致现代语的文章更加不通顺。有没有这样的情况呢?我认为即使有,不会多,因为常见的情况是用现代语说不明白,加上些文言成分使本来就不通顺的现代语更不通顺。事实是,中学生都是会说现代语的,文白分界总不至于不清楚,文言越境来搅乱的可能是微乎其微的。 总之,像学文言这样复杂的问题,我们还是应该多分析,不早下结论,容许不同的意见走不同的路,即使暂且算作试验也好。 |