财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:回复归西师兄:完全同意! 下一主题:从梵、汉《无量寿经》之“本愿文...
从梵、汉《无量寿经》之“本愿文”及其“成就文”再看本愿之“十念”
[楼主] 作者:鹏远居士  发表时间:2014/06/19 10:32
点击:38次

从梵、汉《无量寿经》之“本愿文”及其“成就文”看本愿之“十念”

一、 梵、汉《无量寿经》本愿愿文:

曹魏‧康僧铠的《无量寿经》十八愿愿文为:

「设我得佛,十方众生至心信乐,欲生我国乃至十念,若不生者不取正觉。唯除五逆诽谤正法」

唐‧菩提流志译的《无量寿如来会》的第十八愿愿文为:

「若我证得无上觉时,余佛剎中诸有情类闻我名已,所有善根心心回向,愿生我国乃至十念。若不生者不取菩提。唯除造无间恶业、诽谤正法及诸圣人」

(1)、平等通照之译文:

sacen me Bhagavan-bodhipraptasyaprameyasamkhyeyesu buddhaksetresu ye sattva mama namadheyam wrutva tatra buddhaksetre cittam prerayeyur-upapattaye kuwalamulani ca parinamayeyus te tatra buddhaksetre nopapadyerann amtawo dawabhiw-cittotpada-parivartaih sthapayitvanantaryakarinah saddharmapratiksepa-varanakrtaw ca sattvan ma tavad-aham-anuttaram. samyaksajbodhim  abhisambudhyeyaj.

「若我成佛,凡是无量无边佛土的众生听闻到我的名号,将会生起往生之心而且回向善根,乃至生起十念的往生佛国心,若不往生,我就不成无上正等正觉。但造作无间业和诽谤正法除外」



(2)、南条文雄之译文:

sacen me Bhagavan-bodhipraptasya ye sattva anyesu lokadhatusu mama namadheyam wrutva tatra buddhaksetre cittam prerayeyur upapattaye prasanna-citta mam anusmareyus te tatra buddhaksetre nopapadyer annantawo dawabhiw cittotpadaparivartaih sthapayitvanantaryakarinah saddharmapratiksepa-varanakrtawca sattvan ma tavad aham anuttaram samyaksajbodhim abhisambudhyeyaj.

「若我成佛,凡是他方世界的众生听到我的名号,将会生起至心清净的往生心而忆念我,乃至只有生起十念的往生佛国心,若不往生,我就不成无上正等正觉。但造无间罪、诽谤正法除外」


 

二、 梵、汉《无量寿经》之“本愿成就文”:

曹魏‧康僧铠的《无量寿经》的第十八愿成就文为:

「诸有众生闻其名号,信心欢喜乃至一念,至心回向愿生彼国,即得往生住不退转。唯除五逆、诽谤正法」。

唐‧菩提流志的《无量寿如来会》的第十八愿成就文为:

「何以故?他方佛国所有众生闻无量寿如来名号,乃至能发一念净信欢喜乐,所有善根回向愿生无量寿国者,随愿皆生得不退转,乃至无上正等菩提。除五无间、诽谤正法及谤圣者」

日本学者平等通照和南条文雄所译之“本愿成就文”:

(1)平等通照之译文:

Tat kasya hetoh. ye kecit sattvas tasya bhagavato 'mitabhasya namadheyaj wrnvanti wrutva cantawa ekacit totpadam apy adhya-wayena prasada-mahagatena cittam utpadayanti te sarve 'vaivartikatayaj santy anuttarayah samyak-sambodheh.

「何以故?凡任何众生听到无量光如来的名号,且听了之后乃至生起一念至诚大深信,这些众生将不退转于无上正等正觉」



(2)南条文雄之译文:

Tat kasya hetoh ye kecit sattvas tasya bhagavato 'mitabhasya namadheyaj wrnvanti wrutva cantawa ekacittotpadam apy adhyawayena prasada-sahagatena cittam utpadayanti te sarve 'vaivartikatayaj santy anuttarayah samyaksambodheh.

「何以故?凡任何众生听到无量光如来的名号,且听了之后乃至生起一念至诚净信,这些众生将不退转于无上正等正觉」


 

三、其它佛教学者所译梵文本《无量寿经》之弥陀本愿及其成就文


曹魏康僧铠的《无量寿经》十八愿愿文为:

设我得佛,十方众生,至心信乐欲生我国乃至十念,若不生者不取正觉。唯除五逆,诽谤正法。

唐菩提流志译的《无量寿如来会》的第十八愿愿文为:

若我证得无上觉时,余佛刹中诸有情类闻我名已,所有善根心心回向愿生我国乃至十念,若不生者不取菩提。唯除造无间恶业,诽谤正法,及诸圣人。

在梵文本方面, 其梵文本的第十九愿如下:(梵文原文略)
“若我成佛,凡是无量无边佛土的众生听闻到我的名号,将会生起往生之心而且回向善根,乃至生起十念的往生佛国心,若不往生,我就不成无上正等正觉。但造作无间业和诽谤正法除外。”

日本学者平等通照对此愿文的翻译如下:
“世尊啊!我成正觉之后,在无量无数的佛国中,众生听闻到我名字,生起欲生我的佛国的心,为此而积累善根,又,即使只生起十次往生佛国的心,这些人若不往生我的佛国的话,我就不取无上等正觉了。但是犯五逆罪,无间业,妨害、诽谤正法者除外。”

学者Cometz对此愿文的翻译如下:
“世尊,在我成正觉之后,众生在无限、无量的佛土将会听到我的名字,他们将置心于往生我的佛国,而且以他们的善根奉献而往生,如此还不能往生的话,我就不成为无上、完美、圆满的正觉。又甚至他们只有十次的决定,往生也将会实现。除非他们犯了五种立即报应的罪,和反对正法。”

学者Max Muller等对此愿文的翻译如下:
“薄伽梵,当我成菩提时,若无量无数佛国的众生,听到我的名字之后,我将使其心念我的佛国,且将使他们以善根的积蓄而往生的愿望实现,甚至他们只有十次的心念(往生之心念),如果他们没有往生到我佛国,那么我就不成为无上等正觉。除非他们犯了五逆罪和妨碍、诽谤正法。”

日本佛教学者南条文雄以原来的梵文本回复成和汉译《无量寿经》的第十八、十九、二十愿内容相同的模样,使梵文本的内容和汉译的十八、十九、二十愿符合,如下是合于汉译第十八愿的梵文样貌:(梵文略)
“若我成佛,凡是他方世界的众生听到我的名号,将会生起至心清净的往生心而忆念我,乃至只有生起十念的往生佛国心,若不往生,我就不成无上正等正觉。但造无间罪、诽谤正法除外。”


  如果以汉译第十八愿的愿成就文和原始梵文本的弥陀本愿成就文之相互比照,来看“弥陀本愿”之“十念”的话,就可更加清楚明了。
曹魏康僧铠的《无量寿经》的第十八愿成就文为:

诸有众生闻其名号,信心欢喜乃至一念,至心回向愿生彼国,即得往生住不退转。唯除五逆、诽谤正法。

唐菩提流志译的《无量寿如来会》的第十八愿成就文为:

何以故?他方佛国所有众生闻无量寿如来名号,乃至能发一念净信欢喜爱乐,所有善根回向,愿生无量寿国者,随愿皆生得不退转,乃至无上正等菩提。除五无间、诽谤正法及谤圣者。

梵文的弥陀本愿成就文为:(梵文略)
“何以故?凡任何众生听到无量光如来的名号,且听了之后乃至生起一念至诚大深信,这些众生将不退转于无上正等正觉。”

日本学者南条文雄版本为:(梵文略)
“何以故?凡任何众生听到无量光如来的名号,且听了之后乃至生起一念至诚净信,这些众生将不退转于无上正等正觉。”

 “为什么呢?因为所有的人听到无量光如来的名号,听到之后有生起净信而有高洁的愿望,即使只有一次的发心,他们将不退转于最高的正觉。”

学者Cometz对此愿成就文的翻译如下:
正觉的保证:“这是为什么呢?因为那些听到阿弥陀佛名字的众生,听到之后有坚决的清净信心,甚至只有一念,他们将不退转于无上、完美、圆满的正觉。”

 

学者Max Muller等对此愿成就文的翻译如下:
“为什么呢?因为所有听到无量光佛名号的众生,听到之后生起欢喜憧憬之心,甚至只有一念,他们将不退转于最高的正觉。”
本帖地址:http://club.xilu.com/jingtufj/msgview-989558-2186.html[复制地址]
上一主题:回复归西师兄:完全同意! 下一主题:从梵、汉《无量寿经》之“本愿文...

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.12508797645569