回复:The Candle In The Wind 风中之烛
The Candle In The Wind 风中之烛 |
Goodybye England's rose; may you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself where lives were torn apart. You called out to our country, and you whispered to those in pain. Now you belong to heaven, and the stars spell out your name.
And it seems to me you lived your life like a candle in the wind never fading with the sunset when the rain set in. And your footsteps will always fall here, among England's greensest hills; your candle's burned out long before your legened ever will.
Loveliness we've lost; these empty days without your smile. This torch we'll always carry for our nation's golden child. And even though we try, the truth brings us to tears; all our words cannot express the joy you brought us through the years.
And it seems to me you lived your life like a candle in the wind never fading with the sunset when the rain set in. And your footstep will always fall here, among England's greenest hills; your candle's burned out long before your legend ever will.
Goodbye England's rose; may you ever grow in our hearts. You were the grace that placed itself where lives were torn apart.
Goodbye England's rose, from a country lost without your soul, who'll miss the wings of your compassion more than you'll ever know.
and it seems to me you lived your life like a candle in the wind: never fading with the sunset when the rain set in. And your footsteps will always fall here, among England's greenest hills; your candle's burned out long before your legend ever will.
Loveliness we've lost; these empty days without your smile. This torch we'll always carry for our nation's golden child. And even though we try, the truth brings us to tears; all our words cannot express the joy you brought us through the years.
——Princess Diana of Misery and Love |
永别了,英格兰的玫瑰 愿你永远盛开在我们心扉 你那爱的光芒 照耀每一个饱爱蹂躏的地方 你大声疾呼 你细语安慰 如今你重归天国 群星拼出你的英名
你在我心中 就像那风中的烛光 即使在凄风苦雨的黄昏 也从不熄灭 你的足迹印在山河大地 遍布英格兰的青山绿水 你的烛光熄来已久 而你的事迹永远存留
亲爱的人啊,永别了 失去了你的微笑,生活多么空洞 你的火炬将代代相传 传给祖国的金发儿童 虽然我们遏制克制 但又怎能遏制悲痛 千言万语难以表达 多年来,你带来的欢乐与轻松
你在我心中 就像那风中的烛光 即使在凄风苦雨的黄昏 也从不熄灭 你的足迹印在山河大地 遍布英格兰的青山绿水 你的烛光熄来已久 而你的事迹永远存留
永别了,英格兰的玫瑰 愿你永远盛开在我们心扉 你那爱的光芒 照耀着每一个饱爱蹂躏的地方
永别了,英格兰的玫瑰 失去你让我们心碎 多少人怀念你的爱心 超出你知道的数倍
你在我心中 就像那风中的烛光 即使在凄风苦雨的黄昏 也从不熄灭 你的足迹印在山河大地 遍布英格兰的青山绿水 你的烛光熄来已久 而你的事迹永远存留
亲爱的人啊,永别了 失去了你的微笑,生活多么乏味 你的火炬将代代相传 传给祖国的金发儿童 虽然我们遏制克制 但又怎能遏制悲痛 千言万语难以表达 多年来,你带来的欢乐与轻松
| |
※※※※※※ 我不相信天是蓝的,
我不相信雷的回声,
我不相信梦是假的,
我不相信死无报应。 |