财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:你终于荡漾了 下一主题:看看
英语就是这样学成的
[楼主] 作者:_惊弓知了_  发表时间:2007/02/06 11:29
点击:978次

 

英语就是这样学成的

 

参加工作的近20年中,英语一直用着,在外人看来,英语水平应该是不错的了。可是无论是从词汇量、语法、阅读、口语、听力还是写作来看,包括本人在内的许多同事的英语水平一直保持在高中水平。主要原因我想除了语言环境外,可能与日常工作中所使用的英文内容有关,平时看到的或是使用的英文顶多是给同行们发发类似如下的英文电报(全部直译):

来电:

阳光银行吗?我是长空银行,现有我行客户X小坏声称,贵行优质客户牛皮欠其人*民币250元整,说好上月归还,可是时至今日,X小坏连个钱声响都没听到,请贵行立即调查一下,并将结果及时通告我行。此致,敬礼!联系人:长空银行雨走

回电:

致:长空银行雨走。

贵行上回声称我行优质客户牛皮欠贵行X小坏250元一事,我行刚知悉此事,我们将着手进行调查。另请把牛皮刀鞘的详细地址、伊妹儿、联系电话告知我们。此致,敬礼!联系人:阳光银行傻瓜蛋。

 

来电:

致:阳光银行傻瓜蛋。此为第二次催款。

我是长空银行的长空火夫,我行雨走先生已经变成雨跑,所以催款一事暂由我来接管。关于牛皮先生的联系方式,据X小坏报称,他的手机有5个,但都联系不上,座机是一个地方口音特浓的女士接的,听不懂。至于伊妹儿和QQ他倒有不计其数,但都没有联系上。所以请傻瓜蛋亲自去牛皮先生处一趟催讨。此致敬礼。联系人:长空银行长空火夫。

回电:

致:长空银行火夫先生,

我是长空的250,根据阳光银行的规定,250元的业务一概由250负责处理,所以现将催款情况告知一下,根据贵行提供的牛皮先生的地址,我亲自去了一趟,该公司位于汉口最繁华的六渡桥一胡同口,联系电话由胡同口最是好心情大妈负责接听。据好心情大妈介绍,牛皮先生已有两个月未到胡同来办公了。由于欠缴卫生费和工商营业税,胡同口已被城管、工商局和税务局联合查封。现胡同里挤满了讨要欠款的女士,除X小坏外,另有新月林子、漂亮林夕、草叶晨露、飘飘而负等多位女士声称与牛皮先生有金钱纠葛,金额从250到2500不等。情况就是这样,如果还要追讨,请提供牛皮先生的最新联系方式。此致敬礼。联系人:阳光银行250。

 

来电:

URGENT!URGENT!URGENT!(急!急!急!)

此为第三次催款。致:阳光银行傻瓜蛋及250的主管。

关于我行X小坏向贵行牛皮追讨250元一事,我行对贵行委派处理此事的傻瓜蛋及250极其不满!根据约定,牛皮先生所欠款项已经过还款期一个月,请贵行立即处理此事,我行保留追索250元本金及利息的权利,另请贵行派出得力人手替换办事不力的傻瓜蛋及250! 长空银行讨债部部长钱师爷。

回电:

致:长空银行讨债部部长钱师爷。

本人为傻瓜蛋及250的主管地上的猴子。你行第三次催款电报收到,现郑重通知贵行,我行傻瓜蛋及250先生为我行处理此类业务的业务骨干,你行对此二人的指责我们根本不能接受,但为表示我行处理此事的诚意,根据我行独立懂事挤进你记忆的批示,由本猴子处理此事,根据我行多方查找,牛皮先生在电话里通知我们,虽然他欠女士款项较多,但对于欠X小坏250元一事已经基本无印象,请贵行立即传真当初两人订立的借款借据给我。此致敬礼!联系人:阳光银行地上的猴子。

 

来电:TOP URGENT!TOP URGENT!TOP URGENT!(特急!特急!特急!)

此为第四次催款。

致:阳光银行董事不挤白不挤小姐。

关于我行客户X小坏女士向贵行优质客户牛皮先生追讨250元欠款一事,我代表长空银行表达我行最大的不满。贵行对于此事的态度让我们非常惊讶,开始处理此事的傻瓜蛋及250已经办事不力,但后来贵行居然派出一个猴子来处理此事更让我们怀疑贵行对解决此事的诚意,真是一蟹不如蟹。250元为小额借款,当初本无字据,但借款可由多人作证,比如我行舞袋纤纤女士、痒痒树女士等等等等。现我行再次郑重提请贵行注意,如果贵行不准备归还250,我行将保留上述至西陆法院的权利。另:今后所有欠款事宜由长空银行讨债部专人处理。联系人:长空银行讨债部讨债鬼 通通笨蛋!

回电:

致:长空银行讨债鬼先生

长空银行就了不起呀,就可以随便欺负我阳光银行呀。你说我们处理此事的傻瓜蛋、250和猴子不行,你们派出处理的讨债鬼通通笨蛋就比我们强吗?只能说明你们长空通通是笨蛋!牛皮根本不承认有欠款一事,并解释因为网友见面,他掏的钱根本不止一个250了。根据我行男人三十八行长批示,今后这种个人间欠款一概由债务双方自行解决,我行将关闭此事卷宗。此致敬礼!联系人:阳光银行独立懂事挤进你记忆

 

来电:

致:阳光银行长长男人三十八

本人长空银行董事长不死鸟,关于我行客户X小坏向贵行优质客户牛皮刀鞘先生追讨250元欠款一事,我行多次向贵行追讨,但由于贵行对牛皮先生的偏袒,此事一直悬而未决,在此我谨通知您,我行已经委托人*民*警*察小布尔乔娅女士作为我行的法律顾问处理此事,请将贵行的法律顾问的名称、地址、联系方式知会我行,届时我行的律师函将会送达。此致敬礼,长空银行董事长不死鸟

回电:

致:长空银行董事长不死鸟先生

本人阳光银行行长男人三十八,关于我行优质客户牛皮先生欠款事,我早就郑重指出此事该由双方自行解决,但由于贵行不恰当地介入了客户间的纠纷,才造成了如今的局面。我行的声誉因此受损,我行保留对贵行对我行傻瓜蛋、250、猴子及我38本人的名誉侵害的追究权利。有鉴于此,我行已经聘请了人*民*警*察死于完美同志作为我行的法律顾问,关于欠款一事,由两位人*民*警*察PK后再作定夺。另在此通知贵行,牛皮先生闻听此事后,牛皮很生气,后果很严重。现在他已经制成了两把戒刀天天在街上挥舞,说是要闹革命了。此致敬礼,阳光银行行长男人三十八先生。

 

以上电文当然有所夸张,但基本上所谓的专业英语就是如此的鸡毛蒜皮,掌握固定的格式及简单的几个词语就可以在此岗位上高枕无忧了,事实也是如此,当初我实习时的几个师傅都是中专毕业,业务能力最强的还是一个只有高中文凭的汉子。

 

曾经看过一个笑话,说是几个银行的英文简写可以这样解读:

中*国建设银行--CBC(Construction Bank of China)--"存不存?"

中*国银行--BC(Bank of China)--"不存!"

中*国农业银行--ABC(Agriculture Bank of China)--"啊,不存。"

中*国工商银行--ICBC--"爱存不存。"

招商银行--CMBC--"存吗??白痴!"

兴业银行--CIB--"存一百"

国*家开发银行--CDB--存点吧!"

北京市商业银行--BCCB--"白存存不?"

汇丰银行--HSBC--"还是不存"

最生猛的还是民生银行的CMSB:存吗?SB!

笑话是挺有趣的,但需要说明的是,中行Bank of China的简称应该是BOC,其实一般简写确实是不把OF放进去的,但中行就是一直用BOC作为本行简称的,招商银行China Merchant Bank的简称应该是CMB,而中*国民生银行China Mingshen Banking Corp的简称倒还真是"存吗不存CMBC"而非"CMSB存吗SB"。关于"爱存不存ICBC"倒有个有趣的回忆,王美丽处长当初在工商银行工作时有事与香港某银行的同业联系,第一句就是:我是ICBC的。对方可能没听清,当时呆立半晌,良久才说出一句:阿SIR,是请我们谁喝咖啡呀?敢情对方情急之下把ICBC听成了ICAC,香港大名鼎鼎的廉正公署了。

当初接触专业外语当然是从银行的英文名称学起。其实,建行以前是不叫中*国建设银行的,其原名为中*国人*民建设银行,后来不知道为了什么,挺好的一个为人*民服务的宗旨被建设银行抛弃改成中*国建设银行了,而作为国*家的中央银行,中*国人*民银行就很好地坚持了这个宗旨,他们现在还叫中*国人*民银行,但我想,可能他们也是心有余而力不足吧,如果他们敢把人*民去掉,最先不答应的还不是人*民而是中*国银行吧,因为这一去掉就抢了中行的招牌喽。

说到中*国银行,其实在一段时间以前,这个银行的名气还不是很大,以至于中*国银行的人走出去,人家会问:"中*国银行?中*国的银行海了去了,中*国哪一家银行呀?"但要在国外论起中*国银行来,那可是比中*国所有的银行都要响亮的,因为当初的中行是国*家的外汇外贸专业银行,和国外的银行打交道只此一家别无分店的,当时在国外设有分行的只有中行了,甚至在驻外机构里,排第一的当然是外交部,其后除了香港有个新华社牛叉,其它在外的中资机构里就算中行的海外分行响亮了。

可就是这样一家中*国银行,在名称上也有一段有意思的变迁,中*国的银行在打破分工界限前,几大专业银行排起来是工农中建,当然排名来看,应该还是中*国人*民银行排在最前,人家中央银行是监管机构呀。然后依次中*国工商银行、中*国农业银行、中*国银行、建设银行、中*国人*民保险公司,连交行都得排在这几家后面。

从英文的角度来看名称不是大问题,问题在地名上,人行、工行、农行都是按行政区划设立的,比如人总行、工商银行北京分行,农业银行浙江分行,翻译起来都比较容易。建行则比较特殊一点,总行和省一级的问题不大,建总行,建设银行湖南省分行,但到地市一级的建行就有点古怪了,地市一级的建行叫中心支行,而下面的支行,叫一支行二支行三支行,估计当初建行的领导是部队出身,和武警中心支队、一支队二支队三支队一样配备,随时防备人家来抢银行。

早些年银行的这个等级还是壁垒森严的,比如总行,省分行,地市就得叫支行了,地市支行下面有办事处,办事处下有分理处,分理处再下就是储蓄所。所以我刚下支行时,感觉比起黄宏这个村长还要差得远呀,人黄宏说他和国*家主*席只隔四级,主*席、省长、市长、县长、乡长就数他了。一个银行也就几十万号人,离总行行长却隔了五级:总行行长、分行行长、支行行长、办事处主任、分理处主任、储蓄所主任,再到我们呀。

从英文的角度来看,总行好办,HEAD OFFICE或是HO就行了,分行也好办,BRANCH或BR,到了支行一般叫SUB-BRANCH,可再往下就有点麻烦了,比如办事处、分理处、储蓄所英文怎么说?当然是八仙过海五花八门了,个人感觉都叫BANKING OFFICE就行了。

但这样的机构设置上有一家银行倒是一直有着自己的特色,那就是以前的外汇外贸专业银行,中*国银行。由于是做外汇外贸的,它一直显摆着自己的洋气和与众不同。

首先,中*国银行早期的省一级分行与其它专业银行不同,它不叫某某省分行,而是基本以省会城市名来命名的,比如中行的江苏省分行叫中行南京分行,广东省分行叫中行广州分行,但这还不显其特殊,它特殊表现在第一,它的省分行并不完全在省会城市,为了显摆其外贸特色,它的省级分行布局重点在外贸口岸上,比如,它的山东省分行就没有设在省会济南,而是在青岛,它的辽宁省分行也没有设在沈阳,而是在大连。有意思的是,它的湖北省分行竟然不叫武汉分行,而是沿袭以前的叫法,叫汉口分行,局外人看来真有点莫名其妙,三镇之一的汉口分行居然能管全省的业务。第二,由于它的省级分行都以省会城市或是口岸城市名命名,那么既然每个城市还有自己的市分行,那么省会城市或是口岸城市的市分行总不能重名吧?于是,该行又把中*国人喜欢炫耀悠久历史人文特色的传统发扬光大了。省级分行所在城市的市分行的命名取得更是光怪陆离,比如四川,省分行叫成都分行,而成都市的市分行就叫蜀都分行,山东省分行叫青岛分行,青岛市分行就改叫黄海分行,杭州分行下的杭州市分行叫西湖分行,南昌市的分行叫洪都分行,南京市的分行叫金陵分行,当然最夸张的还是武汉市分行了,它肯定不能叫武汉分行,因为这不把汉口分行给盖了嘛,于是它的名字居然比武汉分行还牛叉---中*国银行长江分行!看到这儿,我相信别说老外了,就是中*国人看到这些乱七八糟的银行名字也会火冒三丈想打人了,谁知道你这都是哪冒出来的哪部分的干活呀。

还有就是地名问题了。首先是重名,中文拼音的重码率高,很多城市写出来或是念出来有区别,可是拿到英文来写,没了平上去入四声的英文就是看也看不出来区别。举例来讲,农业银行山西省分行和农业银行陕西省分行,要真用拼音,那是没有任何区别的都是ABC,SHANXI BR。可这样就没法区别了,所以陕西的兄弟们就吃了点小亏,好好的省名中间多了一个A,成了SHAANXI,以示区别。但这样的效果我表示怀疑,感觉如果真要区分的话,一个小小的A有可能会被粗心的人忽视呀,不如这样,DOUBLE一下,叫SSHHAANNXXII那不就迎刃而解了嘛。另一个则是福建的福州市和江西的抚州市,写起来又是一模一样,FUZHOU,这两冤家怎么解决重名问题,不得而知。再有的重名比如江西的九江和广东南海九江镇的工商银行,都可以写成ICBC,JIUJIANG,曾经有同事办汇款就把这两个搞混了,当然这还不是最夸张的,印象中最生猛的同事办汇款时,把汇往中*国银行安徽马鞍山支行的钱居然汇到了中*国银行香港分行下面的马鞍山路支行去了。

另一个容易引起重名缘于老外的发音,中*国地名的英文名称是按拼音来书写的,说实话,老外很多音确实难发出来,比如你说张,ZHANG这个单词估计多数老外不知所然,根本叫不出口,所以张德培的英文姓要是老美用还是CHAN或CHANG,任达华的任不是REN而是YAM,发哥的周不用ZHOU而是CHOW,如果你要告诉一个老外你要汇款到九江,遇上稍微不负责的,就能给你汇到浙江椒江(JIAOJIANG)或是福建晋江(JINJING)去。

还有一个容易引起混淆的是中*国的行政区划问题,中*国的地名混淆不说,甚至有的地方,省市县名也有一样的,当然老美也有华盛顿市华盛顿州纽约州纽约市,但他们这样的市和州一般是不在一起的,而且写法上也有大区别,比如首都的华盛顿市一般叫华盛顿DC甚至干脆叫DC,即哥伦比亚特区。而在中*国则不同,比如吉林省下面还有个一模一样的吉林市,而且也不是省会,这样的话JILIN BR这个分行,你知道是吉林省还是吉林市分行?还有江西的许多地方,地市县都是同一个名字的,比如江西吉安,吉安地区、吉安市和吉安县曾经并存的。

进入21世纪,许多银行实行扁平化管理,办事处、分理处特别是储蓄所基本上荡然无存了,基本上就成三级了,总行、分行、支行,总行还是原来那个总行,分行呢,省一级分行和它所在地的市分行合并,再把省一级机构和地市一级机构都称为分行,但一般是省一级分行称为一级分行,地市一级的称为二级分行,县一级和市内分支机构全统称为支行了。这样英文翻译上就省却了许多麻烦。

以上说的问题通过银行的变通和努力基本上也能对付事儿,但是我的顶头上司张勇遇到的事则充分说明英语学习还是不能一成不变应该举一反三的。

张勇原来在中行黄陂支行工作过一段时间,那以前只有中行做外贸业务的,所以寄给国内银行的信件基本上全是往中行发的,张勇刚进行,那时英文信只有他这个唯一的本科生负责收发,可是后来,其它银行也开始做外汇业务了,于是张勇经常收到一些投错地址的信,比如工行的农行的建行的人行的信,事情发生得多了,张勇于是开始向邮递员投诉,你们怎么老把别的银行的信递我们这儿来?人家说:没错呀,这不都是寄给BANK的嘛,我们局里说了,只有你们行门口挂着有BANK的牌子,不给你们给谁呀?

靠,BANK多了,哪能就往我们这一家BANK送呀,你们领导电话呢,我要和他说道说道。

张勇找上邮局局长说后,人家满口应承,好好好,我们一定招一个懂英文的人来管这事儿。

据说邮局招来的还是个大专生,张勇大受鼓舞,并亲自把中*国银行的英文名称BANK OF CHINA工工整整地抄下来交给邮递员带回,说是名称是这样的才是给我们的。

事后几天,张勇发现事情没有得到解决还是有很多其它银行的邮件寄过来了,张勇于是又找到邮局人投诉:怎么搞的嘛,我不是叫你看清楚嘛,寄给BANK OF CHINA的才给我们嘛,怎么又把其它银行的寄了过来?

没有搞错呀,我看的都是BANK OF CHINA的呀,怎么会错呢?是不是邮递员们给搞错了?这样吧,从明天开始我把BANK OF CHINA用红笔圈起来,再写上中*国银行,这总不会错了吧?

行吧,明天开始就这样吧,再有问题我可直接向局长投诉哦!

第二天,英文信件又来了,张勇不看还可,这一看,气冲宵汉:我倒!敢情原来全是寄给BANK OF CHINA的呀

那些信封上的地址是这样的:

People's Bank of  China,Huangpi BR

Industrial and Commercial Bank of China,Huangpi BR

Agriculture Bank of China,Huangpi BR

People's Construction Bank of China,Huangpi BR

这每封信的地址上还真的把Bank of China用红笔给勾了,且附上一行中文:中*国银行黄陂分行,交张勇即可!

 

英语就是这样学成的。

本帖地址:http://club.xilu.com/hnzqz3/msgview-135899-173105.html[复制地址]
上一主题:你终于荡漾了 下一主题:看看
[楼主]  [2楼]  作者:_惊弓知了_  发表时间: 2007/02/06 11:33 

re:烂就一个字,我要说N次

西陆新版,一个烂字得了

怎么排版都不知道了。

我说怎么早就写好了以前发不出来,还骗我说在审查,后来我是这样改才改过来的:

国家、人民、中国、警察、民警、主席都得夹棍子才能放行,这是什么社会呀,怎么这么黑暗呀

 [3楼]  作者:晕你  发表时间: 2007/02/06 12:11 

re:re:烂就一个字,我要说N次

看十八层楼下吧,审查了一夜大半天,你的帖终于被舄卤放行了。

 [4楼]  作者:谁能思不歌  发表时间: 2007/02/06 13:17 

re:没看出你英语是怎样学成的
倒看出你有潜力干好两件事:1、编一本国内银行中英文对照通讯录.2、可以在金融研究上发表一篇名为《关于我国银行英文名称使用混淆之我见》。

※※※※※※

[本帖已被谁能思不歌于2007年2月6日13时50分33秒修改过]

 [5楼]  作者:飘飘而负  发表时间: 2007/02/06 13:48 

这一篇洋洋洒洒的裹脚布,

汉语我都整不明白,你还整英文阿

最近我理解力快速的下降,不是老眼昏花就是脑筋迟钝。

 [6楼]  作者:我在花丛笑  发表时间: 2007/02/06 16:37 

re:银行术语+英语+地理+政治

笑晕了!这哪是学英语啊? 不过,搞笑的背后让人很有想头,PF!



※※※※※※
知足常乐,助人为乐,自得其乐
 [7楼]  作者:蓝色羽衣  发表时间: 2007/02/06 21:05 

好长啊
       知了真厉害,又懂英文又懂经济,怪不得有人请你去做外交部长呢.
 [8楼]  作者:草叶晨露  发表时间: 2007/02/06 22:46 

you shen me de you shen me de

kan wan le

bu jiu she yao qianqian ma



※※※※※※
特征:无 轻悄悄融入大地便只是一粒微尘 难寻踪迹 寂廖廖升腾天空便只是一个分子 难成云烟

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.13869214057922