|
回复:在这棵树旁 咱们拍过一张片片,并对同伴们说,与之比美.她给予我灵气,我给予她活力.呵呵 ※※※※※※ |
|
回复:去看黄果树瀑布了吧? 在生日石上许过心愿了没? ※※※※※※ |
|
回复:哎呀还真忘记许愿了 嘿嘿, 主要是咱们很久不习惯许愿了。瀑布的照片就不发啦,估计谁都见过了。先下了,得做饭去了。下午睡醒一觉,睡得下雨了也不知道收衣服,白洗啦!现在饿啦,可没有人喂我们,呵呵~ ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:贵州超凉快 而且天无三日晴, 去黄果树瀑布那天下着不小的雨, 买了帽子就多此一举了. ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:活力四射的草叶再加上树的灵性 哎呀呀不得了:) 到处人头涌涌, 向来喜欢多拍景少拍人。想给儿子多拍几张成长的足迹,可是他又到了拍照故意不合作的阶段。拍了百来张照片,总共不超过十张有我们母子两个的。 ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:哈哈,不是那么容易被考倒吧? 提示:这告示错误严重,绝对误导老外。导游听了我们这群大学英语老师的意见,已经马上向当地提出更改意见了。希望如此。公共场所英语说明错漏百出,到处都一样,太丢中国人的面子了。 ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:我们这里也多啊 漂亮花花,百看不厌嘛:) ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:不答题捣乱的学生 罚留堂!呵呵~ ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:俺来试试 词面上好像翻译成了“不严格禁止下河游泳”或者“严格禁止不下河游泳”哈....... 不知是否答对,请花儿妹妹指教。 |
|
回复:长空英语班开课啦 秋姐姐看明白了点道道。 且不说这告示牌英文的翻译地道不地道, 意思的确是和中文的恰恰相反! 老外如果有迂腐的或者喜欢恶作剧的, 估计看了定会扑通一声马上跳下河:因为上面写着“严格禁止不下河游泳”! “strictly forbid not the river swimming”里,strictly本来就多余,forbid doing sth.是禁止做某事, forbid not doing sth.就成了禁止不做某事了! forbid 后面the river swimming 里的the也是多余的。 那么是不是翻译成 forbid river swimming就对了呢?还是不当!地道的英语只要两个词就行了:No swimming! 这与其它类似的“禁止吸烟(No smoking!)”、“禁止随地乱扔垃圾(No littering!)”等等是一样的。 立此存照,开学正好给语法班的学生做活生生的教材。呵呵~ ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:没有爱这花花的?谜底 在大七孔景区第一次看见这不知道是花还是果的东西时很好奇,后来见多了几棵发现那应该不是花而是果。一个个小红辣椒样的东西,种子成熟了就绽开成一朵朵红花了。在停车场很轻易地看见了它的学名钉在树上:这奇特的植物叫假苹婆。 ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |
|
回复:没有人知道答案? 我们这次旅游,也看见了不少出游的少数民族和古汉族人。。这个导游说是苗族的一种,可是我后来又看见有图片说明好象是叫GE(单人旁右边一个革命的革,这字我打不出来)家。 在另外一个地方天河潭我偷拍一船少数民族,其中一个应该看见了我的动作,居然比了个YEAH的手势,很有意思。 ※※※※※※ 知足常乐,助人为乐,自得其乐 |