“一个”和“一位” 我们平时说“一个学生”,“一个工作人员”;“一位专家”,“一位老师傅”,这都是很简单的事情,也未见出过什么错误。不知为何,在报刊文字里就经常出现不当或不对的情况,比如“一个著名表演艺术家”,“一个受人尊敬的老教师”,这就是量词使用不当,在这里,应该用“一位”,用“一个”就有些简慢,不太客气。最不应该的,则是那些“一位日本侵略军军官”,“一位惯犯”错法儿,真让人感到是非不辨,乾坤颠倒,对他们说“一个”就已经很客气了,“位”从何来呢。汉语的人数量词,没有贬义,如“一个”,“一名”等,却有敬意,如“一位”,区别还是有的,所以在具体运用时应该加以斟酌。诚然,量词的运用失误,不像错用成语那样具有“轰动效应”,比如“接到报警电话后,分局干警立刻倾巢出动。”,让人哑然失笑。可是,当你看到这样的文字,“有大量证据表明,他原来是一位双手沾满人民鲜血的战犯”,此刻,恐怕是笑也笑不出来了吧? |