|
※※※※※※ ![]() 欢迎光临【幽梦帆影】> 和【梦儿博客】> |
|
※※※※※※ ![]() 欢迎光临【幽梦帆影】> 和【梦儿博客】> |
|
回复:呵呵~补充一下 背景介绍: 这首诗的作者是WILLIAM BUTLER YEATS 叶芝(1865-1939),是一位爱尔兰诗人。早年曾参加爱尔兰独立运动,但后来脱离政治运动,专心致力于文学创作。 叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖,是一位对现代诗歌具有重大影响的诗人。他在1889年遇见女演员、爱尔兰独立运动战士Maud Gonne,并爱上她。 他曾多次向她求婚,但均遭拒绝,但他终生爱慕着她,为她写了许多诗。 《当你老了》就是其中一首。诗里没有华丽的辞藻,没有甜蜜的柔情,甚至听不到一句爱的誓言。诗人用略带悲哀的语调,诉说着不可挽回的爱情。 他悲哀,因为心中的爱人辩不出真伪,而当她能分辨出来的时候,他们都已老去,天各一方,鸳梦难圆。 ※※※※※※
|
|
回复:补充的好! 思雨晚上好;) ※※※※※※ ![]() 欢迎光临【幽梦帆影】> 和【梦儿博客】> |
|
回复:老了:))朝圣者的灵魂 感人呢:)) 还是在做学生时便在日记本上记着这首诗了. 今日重听,颇多感慨. ※※※※※※
欢迎光临 幽梦帆影
|