财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:北京非典猖獗,我一同事家已四死... 下一主题:我的祖母
破阵子(翻译)
[楼主] 作者:夜宿十字坡  发表时间:2003/04/22 17:04
点击:1120次

   To the  tune of “Pozhengzi”

       Xin  qiji 

This bravado is written for Chen tongfu

 

 

With drunken eyes,

In flickering light,

Inspect the sword,

The horn’s call still lingering 

From the camps of my dream.

Ah! to carve an ox for the troops

And listen to frontier songs rolling off a zither ;

And review the battalion on the battlefield in autumn.

Steeds speed like lightening,

And  bows snap like cracks  of thunder

When the work is done for the king and the country ,

One’s name shall be at once renowned

And set for posterity.

Pity how the white hair has grown!

破阵子

辛弃疾

为陈同甫赋壮词以寄

醉里挑灯看剑

梦回吹角连营

八百里分麾下炙

五十弦翻塞外声

沙场秋点兵

马作的卢飞快

弓如霹雳弦惊

了却君王天下事

赢得生前身后名

可怜白发生

 

本帖地址:http://club.xilu.com/deichun/msgview-10363-8773.html[复制地址]
上一主题:北京非典猖獗,我一同事家已四死... 下一主题:我的祖母
[楼主]  [2楼]  作者:夜宿十字坡  发表时间: 2003/04/22 17:09 

回复:重发
破阵子(翻译)
 [3楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2003/04/22 17:38 

回复:俺天!是俺老哥您翻译的?
哦哦哦哦!!!!

※※※※※※
我手写我心,我歌咏我情
我梦抒我爱,我情言我志

欢迎光临一代天娇>、心若云烟>论坛
 [4楼]  作者:清风笑烟雨  发表时间: 2003/04/22 19:59 

回复:老十在吓人啊
准备介绍到欧洲去呀?明天再来个日语的啊ぁぃぅぇぉかきくけこさしすせそたちほまみむめもゐろ

※※※※※※
清风笑烟雨遥
[楼主]  [5楼]  作者:夜宿十字坡  发表时间: 2003/04/22 21:03 

回复:没事好玩
非典流行,得让老外知道中国人的气概!
 [6楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2003/04/23 14:01 

回复:西西…………
哥哥可爱得紧啊。 (别骂我,我可是第一次称哥哥们可爱)

※※※※※※
我手写我心,我歌咏我情
我梦抒我爱,我情言我志

欢迎光临一代天娇>、心若云烟>论坛
 [7楼]  作者:58.210.133.*  发表时间: 2009/06/23 20:22 

去你大爷的!

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.15915489196777