|
To the tune of “Pozhengzi” Xin qiji This bravado is written for Chen tongfu With drunken eyes, In flickering light, Inspect the sword, The horn’s call still lingering From the camps of my dream. Ah! to carve an ox for the troops And listen to frontier songs rolling off a zither ; And review the battalion on the battlefield in autumn. Steeds speed like lightening, And bows snap like cracks of thunder When the work is done for the king and the country , One’s name shall be at once renowned And set for posterity. Pity how the white hair has grown! 破阵子 辛弃疾 为陈同甫赋壮词以寄 醉里挑灯看剑 梦回吹角连营 八百里分麾下炙 五十弦翻塞外声 沙场秋点兵 马作的卢飞快 弓如霹雳弦惊 了却君王天下事 赢得生前身后名 可怜白发生 |
