财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:快来看看啊,无间道4! 下一主题:携手走过的日子(参加征文了)
转一首豪斯曼的诗歌与朋友们共享~
[楼主] 作者:julysun99  发表时间:2004/02/11 10:23
点击:299次

 

流浪网间,东逛西逛,喜欢了天骄人、文结合的默契,称她为美丽的精神家园当之无愧。诸多美文成了每日必看。无以回报,译一首豪斯曼的诗歌与大家共享。喜爱它的朋友可以继续在下边链接查找。

 

    WHEN  I  WAS  ONE-AND-TWENTY

                            --------A.E.Housman

When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
'Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.'
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.

When I was one-and-twenty
I heard him say again,
'The heart out of the bosom
Was never given in vain;
'Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.'
And I am two-and-twenty,
And oh, 'tis true, 'tis true.

译作:

那时我二十一岁

        ----A.E.豪斯曼

那时我二十一岁,

有个聪明人(哲人)对我说,

“送人银币(王冠)、英镑和几尼,

但莫把你的心送掉;

送人明珠、红玉,

但(请)保持你的情感自由。”

可我才二十一岁,

对我没有说的。(对我说没有用的或与我没有说头)

 

那时我二十一岁,

我还听见他说,

“人的一颗心从不会

白白掏出来奉送,

要赔上许多的叹息,

再买你无穷的戚戚(懊恼)。

现在我二十一岁,

唉,这(话)的确,的确。

 

http://www.amherst.edu/~rjyanco/literature/alfrededwardhousman/poems/ashropshirelad/menu.html>

 

 

 

本帖地址:http://club.xilu.com/deichun/msgview-10363-46445.html[复制地址]
上一主题:快来看看啊,无间道4! 下一主题:携手走过的日子(参加征文了)
 [2楼]  作者:雁儿在蓝天  发表时间: 2004/02/11 11:10 

谢谢~~


※※※※※※
 [3楼]  作者:燕在林梢  发表时间: 2004/02/11 11:50 

回复:智者就是智者

短短几句,让人澎湃~

有如森林里吹来一股清新的风,又有如站在山巅看着世界

喜欢!喜欢他的诗歌,多多转来大家共享噢 !

(情人节即到,他有许多浪漫些的,尽管拿来嘛:) )

再次欢迎!!

 [4楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2004/02/11 18:51 

回复:谢谢你!!!

 

希望你你把这里当作家,自由自在。 :)



※※※※※※
我手写我心,我歌咏我情
我梦抒我爱,我情言我志

欢迎光临一代天骄>、若云的世界>论坛

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.15385603904724