夜读《诗经》一四九
保持着天穹的弹性,鹰在谁的视线尽头 重重地拨了一下弦的呼啸 疆土上涌动着血红的流云 秋天隔空射过来一片枫叶 守着朝饮的酒杯和久久没有散去的腥热之气
钟鼓狂热的鸣声,模拟着某一个战场的搏杀 守疆卫土的弓被拉满 箭镞是战士涌动的头 当一杯温热的酒下肚后 那张弓也泛起红色的潮
2012年11月29日草于雷雨夜,30日午后改毕。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
夜读《诗经》一四九
保持着天穹的弹性,鹰在谁的视线尽头 重重地拨了一下弦的呼啸 疆土上涌动着血红的流云 秋天隔空射过来一片枫叶 守着朝饮的酒杯和久久没有散去的腥热之气
钟鼓狂热的鸣声,模拟着某一个战场的搏杀 守疆卫土的弓被拉满 箭镞是战士涌动的头 当一杯温热的酒下肚后 那张弓也泛起红色的潮
2012年11月29日草于雷雨夜,30日午后改毕。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
原文: 彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。 彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。 彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。
参考译文: 红漆雕弓弦松弛,赐予功臣庙中藏。我有这些好宾客,赞美他们在心上。钟鼓乐器陈列好,终朝敬酒情意长。 红漆雕弓弦松弛,赐予功臣家中收。我有这些好宾客,喜欢他们在心头。钟鼓乐器陈列好,终朝劝酒情意厚。 红漆雕弓弦松弛,赐予功臣插袋里。我有这些好宾客,赏爱他们在心底。钟鼓乐器陈列好,终朝酬酒情意密。
简析: 据古代的铜器铭文>(如《宣侯矢簋》)及《左传>》等书的记载,周天子用弓矢等物赏赐有功的诸侯,是西周到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》这首诗就是对这种礼仪制度的形象反映。《毛诗序>》说:"《彤弓》,天子赐有功诸侯也。"可见《彤弓》一诗的主旨是歌颂周天子举行宴会,将彤弓赐予有功诸侯之事。 诗一开头没有从热烈而欢乐的宴会场面人手,而是直接切入有功诸侯接受赏赐的隆重仪式,将读者的注意力一下就集中在诗人所要突出描写的环节上。"彤弓弨兮,受言藏之。"短短两句既写出所赐彤弓的形状和受赏者对弓矢的珍惜,又间接表达了受赏者的无限感激之情。这样开头看起来有些突兀,然而正显示了诗人突出重点的匠心。"我有嘉宾,中心贶之"的"我"代指周天子。按照叙述逻辑,这两句本应居于开头两句之前,诗人安排在开头两句之后,补充说明事情的原委,不仅没有产生句子错位的混乱感觉。而且使全诗显得曲折有致。周天子把自己的臣下称为"嘉宾",对有功诸侯的宠爱之情溢于言表。"中心"二字含有真心诚意的意思,赏赐诸侯出于真心,可见天子的情真意切。"钟鼓既设,一朝飨之",从字面就可以看出宴会场面充满了热烈欢乐的气氛,表面看是周天子为有功诸侯庆功,实际上是歌颂周天子的文治武功。 第二、三章与第一章意思基本相同,只是在个别字词上作了一下调整,反复吟唱,个别字句的调整一方面避免了简单的重复,给读者造成一种一唱三叹的感觉,不断加强对读者情绪的感染,另一方面也强调了细节的变化。如周天子对有功诸侯开始是"中心贶之",继而"中心喜之",最后发展到"中心好之",主人的心理变化仅仅用个别不同的字的调整就衬托了出来。再如宴会场面从"一朝飨之"到"一朝右之"再到"一朝酬之",个别字词的变化既说明了文武百官循守礼法的秩序,又可以看出热烈的气氛不断升级。 全诗三章不涉比兴纯用赋法,语言简练而准确。虽是歌功颂德,却不显得呆板,叙述跌宕起伏使全诗透露了一丝灵气,给读者留下了深刻的感受。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
第一段是可以想象到的苍穹为弓地平线为弦鹰为剑,第二段则完全是抽象的形象了。
仝兄这颗聪明头脑的想象力,跟莫言有的一拼,都是真的为文字生的。 |