夜读《诗经》一二三
车行时起风,冷意骤增 大群大群的燕子南飞 旅人为耐一节寒潮 暂不添衣
行在一条修修补补的道上 颠簸但不添乱 窗外闪过的风景 陌生却仍可接受 只是颠簸得久了 有昏昏欲睡的感觉 夜暮时分 担忧着赶车人错了方向
2012年10月24日夜从永安回明溪的路上。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
夜读《诗经》一二三
车行时起风,冷意骤增 大群大群的燕子南飞 旅人为耐一节寒潮 暂不添衣
行在一条修修补补的道上 颠簸但不添乱 窗外闪过的风景 陌生却仍可接受 只是颠簸得久了 有昏昏欲睡的感觉 夜暮时分 担忧着赶车人错了方向
2012年10月24日夜从永安回明溪的路上。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |
原文:
匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。 匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。 谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。 参考译文: 大风刮得呼呼响,大车急驰尘飞扬。一条大道抬眼望,令我心中真悲伤。 大风刮起直打旋,大车飞驰如掣电。一条大道抬眼望,令我心中真凄惨。 哪位将要煮鱼尝?请借锅子多帮忙。哪位将要回西方?请带好信到家乡。 简析: 诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。言常时风发而车偈,则中心怛然。今非风发也,非车偈也,特顾瞻周道而思王室之陵迟,故中心为之怛然耳。”其说皆不足为训。 前两章字句略同,意思重复,写法也一样。前两句写所见之景,后两句直抒胸中忧思。诗人滞留东土,伫立大道旁,见车马急驰而过,触动思归之情。他的心也随急驰的车辆飞向西方,但是,车过之后,留下一条空荡荡的大道和他孤身一人,车去而人竟未去。风、车之急速,他人之已归去,与自己之滞留不得归,动与不动,形成多层对比。“顾瞻周道”,描绘诗人徬徨无奈情状如在目前。这时诗人再也按捺不住满腔的忧伤,终于喷发出强烈的心声:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其声如急管繁弦,反映诗人思归的急切心态。 第三章句法忽变,陡然一转,以“谁能”二句起兴,兴中有比,是在无可奈何的境地中发出的求援呼声,“谁将”二句,写诗人既不得归,只好托西归者捎信回家,是不得已而求其次。但这次着也未必能实现,“谁能”、“谁将”均是疑问希冀之词,还没有着落。诗人不说自己如何思乡殷切,羁旅愁苦,反以“好音”以慰亲友,情感至为深厚。陈震《读诗识小录》评曰:“意在笔先,神怆言外。”诚然。 ※※※※※※ 生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现! |