财经社区女性社区汽车社区军事社区文学社区社会社区娱乐社区游戏社区个人空间
上一主题:邂逅临沂国际影视城 下一主题:《残门》第三十二章 地暗鼓声低(...
夜读《诗经》九十
[楼主] 作者:仝莓  发表时间:2012/09/28 07:59
点击:269次

夜读《诗经》九十

 

        114.《蟋蟀》

 

静夜里响起一记浑厚的钟声

是秋风带来的蟋蟀的鸣唱

起自于贫瘠的迁徙

落点在一纸的浩荡

 

我的兴奋几乎失去节制

在浩荡中几近透明地飞翔

晋国的蝴蝶动荡不安

因这蟋蟀的鸣唱

因这文字秋水般的划痕

悄悄地收敛

 

2012年9月27日夜于秋风蟋蟀鸣唱中。



※※※※※※
生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现!
本帖地址:http://club.xilu.com/deichun/msgview-10363-324773.html[复制地址]
上一主题:邂逅临沂国际影视城 下一主题:《残门》第三十二章 地暗鼓声低(...
[楼主]  [2楼]  作者:仝莓  发表时间: 2012/09/28 08:11 

原文:

蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
  

蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
  

蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。


参考译文:

蟋蟀在厅堂,一年快要完。今时不行乐,光阴去不还。不可太安乐,当把工作想。好乐业不荒,贤士要慎防。


蟋蟀在厅堂,今年已悄长。今时不行乐,光阴去不还。不可太安乐,职外得兼管。好乐业不荒,贤士勤自强。

蟋蟀在厅堂,役车将收藏。今时不行乐,光阴浪费完。不可太安乐,当思遭忧患。好乐业不荒,贤士乐向善。

简析:


就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显,可是《毛诗序》偏说是“刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也”。清方玉润驳得好:“今观诗意,无所谓‘刺’,亦无所谓‘俭不中礼’,安见其必为僖公发哉?《序》好附会,而又无理,往往如是,断不可从。”(《诗经原始》)对《诗序》说纠正较早的当是宋王质,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。释语达理通情,符合原诗。较他说为胜。《诗经选注》定此篇为“劝人勤勉的诗”,即是受王质说启发。

此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从蟋蟀由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”“九月在户”与此诗“蟋蟀在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月蟋蟀入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。这一感物惜时引出述怀的写法,对汉魏六朝诗影响很大,《古诗十九首》中用得特多,阮籍《咏怀八十二首》亦常见,如其第十四首(依《阮籍集校注》次第):“开秋肇凉气,蟋蟀鸣床帷。感物怀殷忧,悄悄令心悲。多言焉所告,繁辞将诉准……” 开头与下文若即若离,与《蟋蟀》起句写法一脉相承,只是这里点明了“感物”的意思,而《蟋蟀》三、四句则是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。译诗保留原押韵格式。

※※※※※※
生活中潜藏着许多美,我去发现,我去表现!
 [4楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2012/09/28 08:29 

对【2楼】说:

直读,是励志之作。

是在表达好乐又有节制的审美。

 [5楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2012/09/28 08:34 

现在就听到了蟋蟀了呀
仝兄为何说“晋国的蝴蝶动荡不安”?晋国蝴蝶有特指么?
[楼主]  [6楼]  作者:仝莓  发表时间: 2012/09/28 09:06 

对[5楼]说:蟋蟀唱得欢的时候,说明冬天就要来了,蟋蟀们乐无节制,即使冬天来了,还可迁至室内,有后路,而那些广大的弱势的无后路的“蝴蝶”们将退往何方?在蟋蟀们狂欢的时候,它们的内心岂有不动荡不安的?尽管它们表面上仍是在花间“蝶蝶”不休,岂又不会因了蟋蟀的鸣唱,因了秋水阵阵地寒下去的声音而收敛?联想到现实,诗人也一如那些没有后路(严重地说前途不是很明显的)蝴蝶们收敛起自己无法名状的难以平静的心。不好再深化下去,只能这样模糊地表达。

※※※※※※
诗就是生活,生活就是诗。
 [7楼]  作者:单纯女人  发表时间: 2012/09/28 09:11 

对【6楼】说:

噢,承教了!

以后真得多请教仝兄,不然对不起您的这些好诗们!

 [8楼]  作者:鹰男  发表时间: 2012/09/28 16:37 

蟋蟀
应该是合在深秋里的歌。

精彩推荐>>

  简捷回复 [点此进入编辑器回帖页]  文明上网 理性发言
 推荐到西陆名言:
签  名:
作  者:
密  码:
游客来访 
注册用户 提 交
西陆网(www.xilu.com )版权所有 点击拥有西陆免费论坛  联系西陆小精灵

0.12112712860107