|
文 / 小锶 ——德狂侠女 I alaways remember, The morning flow into the dipteral, I also remember, My all experiences and words. The dry flower, drop into my skirt; My green skirt, The shadow is in the water. In this night, The last wind and snow, All will disappear. I always remember, My all clean and beautiful, In the next morning, I am still full-blown, in the red tear-stained, and the fog levitate. REMEMBER,记得,全文译诗如下 红尘有爱(译诗) 作者:小锶 发表时间: 2006/08/03 10:50 我还记得, 清晨向四方流逝。 我还记得, 我字字句句的美丽。 花谢依旧, 跌落我裙底, 我绿色的衣裙, 浸在水阴柔之中。 在这一个夜, 最后那一场风雪, 都会消失。 我永远记得, 我所有的洁静和美丽。 在下一个清晨, 我仍然充满, 那晶莹的泪滴, 随浓雾轻轻浮起。 |
