|
ce train quisen va ----远去的列车 夜半。最后一班地铁。 车站里很清冷,只有灯光依然,明亮却寂寞。 她隐约在栏杆后的一角,静如雕塑。 他默默地守侯在黄线后,静等着最后一班地铁。 她答应过他,要来和他做最后的告别。然而,当她离他咫尺之际,她无言地退缩了。 他不知道她是否会来,虽然他是如此地期盼。他幻想着能和她吻别,做最后一次浪漫地分手。对他,将是他以后日记里的唯一。 列车进站了,他无奈地裹紧大衣。下意识地向上看去。四目相望。 他微笑,她流泪。 他终于隐匿在远去的列车所带起的无尽的黑暗里,消失了,连同他带给她的所有的回忆:美丽的,忧伤的,快乐的,缠绵的。。。。。。 她回转身,发现眼泪已经不再流淌。心,她的心,却痛了起来。 穿过依旧热闹的长街,没有风,只有闪动的霓虹和那首〈远去的列车〉。 哦!今夜,他属于她了,在她的心底。 Je n'aurais pas du venir j'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourire Vivre dans mes souvenirs J'aurais du laisser l'espoir Adoucir les au revoir Ce train qui s'en va Qui part Qui part 我本不该来 我本该学着撒谎 仅将你的微笑尘封在记忆中 我本应该放弃希望 就这样和你说再见 看着这趟列车 渐行渐远………… Je savais qeu serait Difficile mais je pensais Que je saurai te cacher Le plus grand de mes secrets Mais a quoi bon te mentir C'est dur de te voir partir 我知道这样很难 但我还是得学着 将自己的感情隐瞒 但对你撒谎又有何好处 看着你离开我是如此的难过 (Refrain) Et avant que ne coule Une lame Dans ton sourire qui Me desarme Je cherche un peu De reconfort Dans tes bras je veux Me blottir Pour mieux garder Le souvenir De tout la chaleur de ton corps 终究没有落下一滴眼泪 你的微笑让我放松下来 我试着寻找 些许的安慰 我想要的是 紧紧依偎在你的怀抱里 以你的温暖 来护卫这过往的记忆 (Refrain) Je n'aurais pas du venir J'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourire Vivre dans mes souvenirs J'ai beau essayer d'y croire Je sis bien qu'il est trop tard (refrain) 我本不该来 我本该学着撒谎 仅将你的微笑尘封在记忆中 但这些想法都是徒劳的 一切都太迟了 |