|
幸福的注释
“人之幸福,全在于心之幸福。”歌德说。
这句话我一直没找到合适的注解。因为人们对幸福的观念五花八门,莫衷一是。最近翻杂志,看到了一篇文章,似乎比较贴切,说在了点子上了。说是:
有一个温和的守墓的小伙子,每周都收到一位不相识的妇人的来信和钞票,请他每周给她的儿子的墓前送上一束花。后来有一天,那妇人亲自来了,她已经上了年纪,坐在车里,高贵但眼神哀伤,毫无光彩,怀里抱着一大束鲜花。
“我就是亚当斯夫人。”她说,“这几年我每个礼拜都给你寄钱、、、、、、。”
“我一次也没忘记买花。夫人。”
“那是我儿子。今天我亲自来,因为医生说我活不多久了。最后一次来看看儿子。死了倒好。活着有什么意思?”
“我说,夫人。这几年您常寄钱来买花,我总觉得可惜。”守墓人说。“花放在那里几天就干了,也没有人看,太可惜了。”
“你是这么想的?”
“是的。夫人,您别见怪。我常常跑医院,孤儿院,那里的人可爱花呢。他们都是活人,可这墓里哪个活着?”
老妇人没有做声,默默的祷告以后就走了。
守墓人很后悔,自己的话说的太直率,她会受不了的。可是几个月后,忽然她来了。是亲自开车来的。守墓人惊讶了。
“我把花都给那里的人们了!”她高兴地笑着,“你说的对,他们看到花高兴极了。这真叫我快活。我的病好了,医生也不知道为什么。可我知道,我觉得活着还有用处。”
不错,她发现我们大家都懂得而却常常忘记的道理:活着要对别人有些用处才快活。
大概这就是歌德的幸福全在于心吧。
※※※※※※ 莫问来生 |