|
寻找《情人》 文/风清纳兰 午后,迎着微熏的春风,踩着一地亮亮的阳光,专程去书城买一本王道乾先生翻译的玛格丽特·杜拉斯的《情人》。 心情好的像是去约会。 情知为这样的一件小事耗去一下午的时间,实在是一种太奢侈的行为,却不以为意,只单纯地为着寻找一本书而雀跃着。家中书架上早已立着一本杜拉斯的《情人》,不过不是王道乾先生翻译的。而眼下我一心想要一本王道乾先生翻译的《情人》。 这强烈的愿望来自于正在阅读的王小波的《我的精神家园》一书,在书中的一篇文章中,王小波格外推崇王道乾先生翻译的杜拉斯的《情人》,并盛赞其语言是中国最好的纯正完美的语言。 一直想认真的再读一遍杜拉斯的《情人》,此刻便认定要读就读被王小波盛赞为有中国最好的语言的王道乾先生翻译的《情人》。 书城里的书铺天盖地,我耐心地一本本地翻拣。我没有走捷径去问营业员有没有这本书,我喜欢一本本的书拿在手中的感觉,想借机走马观花地一饱眼福。 看着眼前成千上万数不清的书排列开来,不由心生感慨,尽管自诩是个爱读书的人,可穷其一生又能读多少呢!就只这书城的书,怕是三辈子也读不完。与书也是讲缘分的,并不是每本书都能缘结一程都能有缘入眼,能和自己结缘的书,可谓少之又少。书缘,也是难能可贵,值得我们千万分地珍惜。 在这个春日的下午,我几乎翻遍了书城的书,才在一个不起眼的角落里,找到了我想要的《情人》,译者正是王道乾先生,而且只有这一个版本。那一刻,心中的喜悦难以言表。挑来挑去书架上一共只有两本,两本封面都有点脏了,想找营业员换一本,可营业员在下面的书柜中翻了半天,很遗憾的说没了,就这两本。 哦,那就是手中拿的这本了。我心中不由有点窃喜,呵呵,这就是自己同这本书的缘分了,再晚来几天,说不定就擦肩而过天各一方无缘相见了。 拿着这本封面不太干净的《情人》走出书城,已是晚霞满天了。 晚风习习,笑意溶溶。走在回家的路上,心头揣着莫名的欢喜,因为终于如愿以偿地找到了自己想要的《情人》。 ※※※※※※ 蜻蜓纳兰 > |
>